Verijoki virtaa siellä aiheuttaen paljon melua
Verivirta virtasi siellä tulvana ja se näytti Vaitarnin lihavirralta ja huomisesta.1607.
KABIT
Alkoi hirvittävä sota ja Dilawar Khan, Dalel Khan jne. liittyivät nopeasti sotaan kuin haukka
Nämä täysin sinnikkäät soturit ovat mukana tuhossa ja heidän loistonsa näyttää silmiin viehättävältä
Kuningas piti myös miekkaansa
Ylpeänä murskasivat ja tuhosivat norsuja, kuningas kaatoi soturit kuin metsään kaadetut ja heitetyt puut.1608.
DOHRA
Tuolloin Kharag Singh tarttui miekkaan ja lisäsi vihaa Chitissä
Sitten Kharag Singh piti miekkaansa vihaisena ja lähetti maleshha-armeijan Yaman asuinpaikkaan.1609.
SORTHA
Kun kuningas (Kharag Singh) tappoi kaksi koskematonta malekkiarmeijaa
Kun kuningas tuhosi kaksi äärimmäisen suurta malekkien armeijan yksikköä, jäljelle jääneet soturit, jotka marssivat eteenpäin sotaan, ovat tämänkaltaisia,1610
SWAYYA
Bhima otti nuijansa ja Arjuna kiristäen vyötäröään värinä marssi eteenpäin
Yudhishtar kantoi jousiaan ja nuolia käsissään
Hän on ottanut mukaansa kaksi vahvaa veljeä ja kutsunut (myös) niin paljon armeijaa kuin hänellä oli.
Hän otti mukaansa sekä veljet että armeijan ja aloitti taistelun kuten Indra Vratasuran kanssa.1611.
SORTHA
Nostamalla vihaa mielessä ja kertomalla kaikille sotureille
Kharag Singh raivostui mielessään ja meni Krishnan eteen ja puhui kaikkien soturien kuullen.1612.
Kharag Singhin puhe kaikille sotureille:
SWAYYA
"Vaikka aurinko nousee lännestä ja Ganges virtaa vastoin kulkuaan
Vaikka Jyeshth-kuussa sataa lunta ja kevään tuuli antaa polttavan lämpöä
Anna pylväiden liikkua, anna maan korvata vettä, anna veden korvata maan;
"Vaikka vakaa napatähti liikkuisi ja jos vedet muuttuvat tasangoksi ja tasangoksi vesiksi ja jos Sumeru-vuori lentää siivillä, Kharag Singh ei koskaan pääse takaisin sota-areenalta.1613.
Sanoessaan tämän ja tarttuessaan jousestaan hän ihastuttavalla tuulella pilkkoi monia sotureita
Jotkut soturit tulivat hänen eteensä taistelemaan ja jotkut pakenivat, osa sotureista kaatui maahan
Hän kaatoi monia sotureita maahan ja nähdessään tällaisen sodan spektaakkelin monet soturit palasivat askeleensa
Runoilija sanoo, että siellä taistelukentällä olleet soturit olivat saaneet ainakin jonkin verran vammoja.1614.
Hän sai Arjunan jousen kaatumaan ja myös Bhiman nujan
Itse kuninkaan miekka leikattiin, eikä voinut tietää, mihin se putosi
Kuningas Yudhishtharan kaksi veljeä ja suuri armeija ovat raivoissaan ja hyökkäävät Kharag Singhin kimppuun.
Lukemattomat Arjuna ja Bhima joutuivat kuninkaan kimppuun, joka äänekkäällä nuolien laukaisullaan lävisti heidän kaikkien ruumiin.1615.
DOHRA
Hän on välittömästi tappanut () koskemattoman armeijan
Kuningas tappoi välittömästi yhden suuren sotilasyksikön divisioonan ja sitten raivossaan, aseistaan pitelevänä, hän kaatui vihollisen kimppuun.1616.
SWAYYA
Hän tappoi joitain sotureita muilla aseilla ja osan ottamalla miekkansa käteensä
Hän repi miekalla joidenkin sydämet ja kaatoi monet, jotka saivat heidät hiuksistaan
Hän heitti ja hajotti joitain kaikkiin kymmeneen suuntaan ja jotkut kuolivat pelosta
Hän tappoi sotilaiden kokoontumiset jaloillaan ja repi molemmin käsin irti norsujen hampaat.1617.
Arjan on tullut ja ottanut jousen ja hän on ampunut nuolen kuningasta kohti.
Joustaan pitäen Arjuna laukaisi yhden nuolen kuninkaalle, jonka isku tuhosi kuninkaan ylpeyden ja hän kärsi äärimmäistä tuskaa.
Nähdessään (Arjanin) rohkeuden (Kharag Singh) iloitsi hänen sydämessään ja kovalla äänellä kuningas sanoi näin
Nähdessään Arjunan rohkeuden kuninkaan sydän oli mielissään ja hän sanoi kuullen: 'Bravo Arjunan patenteille, joka synnytti hänet.'1618.
Kharag Singhin puhe Arjunalle: