Haaveiletko vain voitostasi leijonasta.1846.
DOHRA
"Ne soturit, joiden voimalla taistelet, ovat kaikki paenneet
Siksi oi tyhmä! joko pakenee taistellessaan tai putoaa Krishnan jalkojen juureen.”1847.
Jarasandhin puhe Balramille:
DOHRA
Mitä tapahtui, kaikki sankarit puolellani ovat kuolleet sodassa.
"Entä jos puoleni soturit on tapettu, sotureiden tehtävänä on taistella, kuolla tai voittaa." 1848.
SWAYYA
Tämän sanottuaan kuningas ampui suuressa raivossa nuolen Balramia kohti
Mikä osuessaan häneen aiheutti hänelle äärimmäistä tuskaa
Pyörtyi ja kaatui vaunuihin. Runoilija (Shyam) on vertannut häntä näin.
Hän menetti tajuntansa ja kaatui vaunuihinsa ikään kuin käärmeen kaltainen nuoli olisi pistänyt häntä ja hän olisi kaatunut unohtaen rikkautensa ja kotinsa.1849.
Kun Balram palasi tajuihinsa, hän raivostui
Hän tarttui valtavaan nuijaansa ja valmistautui jälleen taistelukentälle tappaakseen vihollisen
Runoilija Shyam sanoo, nousi alas vaunuista ja meni jalkaan ja lähti näin.
Hän jätti vaununsa ja juoksi karkuun, eikä kukaan nähnyt häntä paitsi kuningas.1850.
Kun näkee Balaraman tulevan, kuningas on raivoissaan.
Kun kuningas näki Balramin tulevan, hän raivostui ja veti jousiaan kädellä ja valmistautui sotaan.
(Balram, joka) oli tuonut nuijan kuin salama, yhdellä nuolella on katkaissut hänet.
Hän sieppasi salamana tulevan nuijan ja tällä tavalla Balramin toivo vihollisen tappamisesta murtui.1851.
Kun kuningas sieppasi nujan, Balram otti miekkansa ja kilpensä
Hän marssi eteenpäin tappaakseen vihollisen pelottomasti
Kuningas näki hänet tulevan suihkuttamalla nuoliaan ja jyrisi
Hän leikkasi Balramin kilven sataan osaan ja miekan kolmeen osaan.1852.
(Kun) kilpi leikattiin ja miekka myös leikattiin, (silloin) Sri Krishna näki Balaraman sellaisessa tilassa.
Krishna näki Balramin rikkinäisen kilpensä ja miekkansa kanssa, ja tällä puolella kuningas Jarasandh ajatteli tappavansa hänet samalla hetkellä
Sitten Krishna eteni taistelemaan pitäen kiekkoaan
Runoilija Ramin mukaan hän alkoi haastaa kuningasta taisteluun.1853.
Kun kuningas kuuli Krishnan haasteen, hän marssi eteenpäin käymään sotaa
Hän raivostui ja asetti nuolen jousiinsa
Raskas panssari oli koristeltu (hänen) vartalollaan, sellainen toive syntyi runoilijan mielessä.
Koska hänen kehossaan oli paksu haarniska, kuningas Jarasandh näytti kuin Ravana kaatui Ramin päälle ja oli erittäin raivoissaan sodassa.1854.
(Kun) kuningas ilmestyi Sri Krishnan eteen, Shyam ji tarttui jouseen.
Nähdessään kuninkaan tulevan eteensä, Krishna kohotti jousensa ja tuli kuninkaan eteen pelottomasti
Hän veti jousen korvaansa vasten ja ampui nuolellaan vihollisen kuomua ja hetkessä kuomu putosi alas ja murtui palasiksi
Näytti siltä, että Rahu oli hajottanut kuun palasiksi.1855.
Kun kuomu katkaistiin, kuningas raivostui
Ja hän katsoi Krishnaan pahalla katseella ja otti kauhistuttavan jousensa käteensä
Hän alkoi vetää jousta voimalla, mutta hänen kätensä tärisi, eikä jousta voinut vetää
Samaan aikaan Krishna kaappasi jousella ja nuoleillaan nykimällä Jarasandhin jousen.1856.
(Kun) Sri Krishna leikkasi (Jarasandhan) jousen, niin kuningas vihastui hänen sydämessään.
Kun Krishna sieppasi jousen tai Jarasandhin, hän raivostuneena ja haastavansa otti miekkansa käteensä ja kaatui vihollisen armeijan kimppuun.
(Sitten) kilpi kilvellä ja kirpan kirpanilla näin sotkeutuneena ja koliseneena taistelukentällä,
Kilpi törmäsi kilpeen ja miekka miekkaan siten, että oljet aiheuttaisivat halkeilevaa ääntä palaessaan, kun ne oli sytytetty tuleen metsässä.1857.
Joku haavoittui, vaelsi, heitteli verta ja joku vaelsi ilman päätä, muuttuen vain päättömäksi rungoksi
Nähdessään, mitkä pelkurit pelkäävät
Jotkut sodankäynnin jättävistä sotureista pakenevat