(Hän) oli suuren kuninkaan tytär.
Hän oli suuren Rajan tytär, eikä muita hänen kaltaisiaan ollut.(1)
Hän näki komean miehen.
Hän näki komean miehen ja Cupidsin nuoli meni hänen ruumiinsa läpi.
Nähdessään (sen) Sajjanin (Mitran) kauneus kietoutui (hänen).
Hän oli vangittuna hänen loistossaan ja lähetti piikansa kutsumaan hänet.(2)
Leiki hänen kanssaan
Hän nautti seksistä hänen kanssaan ja pelasi erilaisia seksileikkejä.
Nukkumaan kahdelta yöllä
Kun yö oli kulunut kaksi vartiota, he vaelsivat jälleen.(3)
Unesta heräämisen jälkeen yhdistettiin uudelleen.
He nousisivat unesta ja rakastelivat. Kun yksi kello oli jäljellä.
Joten (hän) itse meni ja herätti piikan
Piika herätti heidät ja saattoi hänen kotiinsa.(4)
Hän kutsui häntä näin joka päivä
Näin naisella oli tapana soittaa hänelle joka päivä ja lähettää hänet takaisin päivätauolla.
Hän juhli Ratia hänen kanssaan.
Hän harrastaa seksiä koko yön, eikä kukaan muu voinut erottaa sitä.(5)
Eräänä päivänä (hän) kutsui sitä (ystäväksi).
Eräänä päivänä hän soitti hänelle ja seksin jälkeen käski häntä lähtemään.
Piika oli hyvin uninen,
Piika oli syvässä unessa eikä voinut tulla hänen kanssaan.(6)
Mitra lähti ilman piikaa
Rakastaja lähti paikasta ilman piikaa ja saavutti vartijat.
Hänen soittonsa oli saapunut.
Hänen huono aikansa oli tullut, mutta tuo idiootti ei ymmärtänyt mysteeriä.(7)
Dohira
Vartijat kysyivät kuka hän oli ja minne hän oli menossa.
Hän ei kyennyt vastaamaan ja lähti pakoon.(8) .
Jos piika olisi ollut hänen kanssaan, hän olisi vastannut.
Mutta nyt vartija ajoi häntä takaa ja otti hänet kädestä.(9)
Chaupaee
Uutiset (tästä tapauksesta) saavuttivat kuningattaren.
Levittävä huhu saavutti Ranin, ja hän tunsi olevansa työnnetty helvettiin.
Ystäväsi on jäänyt (vartijat) kiinni varkaudesta
"Armomiehenne on pidätetty ja hänet on leimattu varkaaksi, ja kaikki salaisuutesi paljastetaan." (10)
Rani taputti käsiään
Rani epätoivoisena löi hänen käsiään ja veti hänen hiuksistaan.
Sinä päivänä, kun rakas lähtee,
Päivä, jolloin kumppani viedään pois, siitä tulee kaikkein tuskallisin.( 11)
Dohira
Välttääkseen sosiaalisen häpeän hän uhrasi rakkautensa eikä voinut pelastaa häntä,
Ja hänet tapettiin ja heitettiin Satluj-jokeen.(12)
Chaupaee
(Kuningatar kielsi tämän), että hän oli tullut tappamaan kuningasta.
Hän käski jokaisen ruumiin ilmoittaa, että hän oli tullut tappamaan Rajan.
He heittivät hänet jokeen.
Hänet tapettiin ja hänen ruumiinsa huuhdottiin pois joessa, ja salaisuus jäi paljastamatta.(13)(1)
Viisikymmentäkolmas vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (53) (1004)
Dohira
Ministeri oli kertonut viidennenkymmenennenkolmannen tarinan.
Nyt, kuten runoilija Ram sanoo, sarja muita tarinoita alkaa.(1)
Sitten ministeri selitti: "Kuuntele tarinaa, herrani."
Nyt kerron naisen Kristuksen.(2)
Chaupaee
(Yksi) Chambha Jat asui kanssamme.
Chanbha Jat asui täällä; hänet tunnettiin maailmalle jatina (talonpoika),
Kandhal-niminen henkilö asui vaimonsa kanssa,
Mies nimeltä Kandhal ajoi vaimoaan takaa, mutta hän ei koskaan voinut tarkistaa häntä.(3)
Dohira
Hänellä oli vain yksi silmä ja tämän vuoksi hänen kasvonsa näyttivät rumalta.
Baal Mati puhui hänelle aina iloisesti ja kutsui häntä Mestarikseen.(4)
Chaupaee
Yöllä Kandhal tuli sinne
Yöllä Kandhal tuli ja he nauttivat seksileikistä.
Kun (aviomies) heräsi ja liikutti jalkaa
Jos aviomies heräisi, hän laittoi kätensä hänen silmilleen.(5)
Pitämällä häntä kädestä hän luuli, että se oli typerä yö ('Rajni').
Käsi silmillään tuo idiootti nukkui edelleen ja ajatteli, silti oli yö.
Eräänä päivänä (hän näki naisen) ystävän menevän
Eräänä päivänä, kun hän näki rakastajan lähtevän, yksisilmäinen sokea lensi raivoon.(6)
Dohira