Elefantin varren kaltainen käsivarsi on leikattu keskeltä ja runoilija on kuvannut sen näin,
Se, että kaksi käärmettä taistelevat keskenään, on lakannut.144.,
DOHRA,
Chandi on saanut koko demonien mahtavan armeijan pakenemaan.
Aivan kuten Loardin nimen muistaminen, synnit ja kärsimykset poistetaan.145.,
SWAYYA,
Demonit pelästyivät jumalattaresta kuin pimeys auringosta, kuin pilvet tuulesta ja käärme riikinkukosta.
Aivan kuten pelkurit sankareista, valhe totuudesta ja peura leijonasta pelkäävät välittömästi.
Aivan kuten kurjan ylistys, eron aiheuttama autuus ja huonon pojan perhe tuhoutuvat.
Aivan kuten dharma tuhotaan vihalla ja äly illuusiolla, samoin sota ja suuressa vihassa juoksivat eteenpäin.
Demonit palasivat taas sotaan ja suuressa vihassa juoksivat eteenpäin.
Jotkut heistä juoksevat nopeita hevosiaan vetäen nuolilla varustettuja jousiaan.
Pöly, jonka hevosten sorkat ovat luoneet ja nousseet ylöspäin, on peittänyt auringon pallon.
Näytti siltä, että Brahma on luonut neljätoista maailmaa kuudella alasanalla ja kahdeksalla taivaalla (koska pölypallosta on tullut kahdeksas taivas).147.,
Chandi otti mahtavan jousensa ja on karstannut nuolilla demonien ruumiita kuin puuvillaa.
Hän on tappanut norsut miekalla, minkä vuoksi demonien ylpeys on lentänyt pois kuin akk-kasvin hiutaleet.
Soturien päiden valkoiset turbaanit virtasivat verenkierrossa.
Näytti siltä, että Saraswatin virta, sankarien ylistyksen kuplat, virtaavat.148.,
Jumalatar otti nuijansa käteensä ja käytti raivokasta sotaa demoneja vastaan suuressa vihassa.
Hän piti miekkaa kädessään, mahtava Chandika tappoi ja muutti demonien armeijan tomuksi.
Nähdessään yhden pään putoavan turbaanin kanssa, runoilija kuvitteli,
Että hyveellisten tekojen päätyttyä tähti on pudonnut maasta taivaalta.149.,
Sitten jumalatar suurella voimallaan heitti suuret norsut kauas kuin pilvet.
Pitämällä nuolia kädessään hän veti jousen tuhoten demonit ja joi verta suurella mielenkiinnolla.