Vasta sitten miekat putosivat. 4.
(Kuka tahansa) ilmestyi, tappoi hänet.
Hän ajoi pois sen, joka juoksi karkuun.
Tekemällä tämän hahmon hän valloitti linnoituksen petoksella
Ja täytti käskynsä siellä. 5.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 197. luku, kaikki on suotuisaa. 197,3694. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Siellä oli kaunotar nimeltä Sankh Kuari.
(Hän) asui kuninkaan kanssa.
(Hän) lähetti sitten hakemaan Sakhin
Ja herätti hänet nukkuessaan miehensä kanssa. 1.
Herättäessään hänet, myös hänen miehensä heräsi.
(Hän) kysyi tuolta enkeliltä.
Minne vie sen herättämällä sen?
Sitten hän sanoi hänelle näin. 2.
Mieheni on mennyt synnytysosastolle.
Kutsuttiin katsomaan.
Joten tulin hakemaan sitä.
Siksi olen kertonut sinulle kaiken. 3.
kaksinkertainen:
Herätti miehensä unestaan ja tarttui hänen käteensä.
Hän tuli ja tapasi kuninkaan. Tyhmä ei ymmärtänyt mitään. 4.
Tässä on Sri Charitopakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 198. luvun johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 198,3698. jatkuu
kaksinkertainen:
Ratan San Rana asui Chittor Garhissa.
Maailmassa ei ollut ketään yhtä kaunista, siroa ja rehellistä käyttäytymisellään. 1.
kaksikymmentä neljä:
Hän opetti papukaijalle paljon.
Lähetti hänet Singladeepiin.
Sieltä hän toi Padmani-naisen,
Kenen kauneudesta ei voi ylpeillä. 2.
Kun tuo kaunotar pureskeli,
Joten huippu nähtiin kulkevan hänen kurkkunsa läpi.
(Hänelle) ruskeat nauroivat
(Ja hänen) silmänsä tehtiin kuin tikarit. 3.
Raja (Ratan Sen) ihastui häneen hyvin
Ja hän luopui kaikesta valtakunnan työstä.
(Hän) elää näkemällä muotonsa
Eikä hän edes juo vettä näkemättä häntä. 4.
kaksinkertainen:
Hänellä oli kaksi erittäin älykästä ministeriä, Raghau ja Chetan.
Nähdessään kuninkaan tuon kauneuden edessä, hän ajatteli. 5.
kaksikymmentä neljä:
Hän teki ensin patsaansa
Kenen kaltaisena ei ollut jumalan ja demonin tytärtä ('Jai').
Merkitsi luomen poskelleen.
Ministerit tekivät tämän työn. 6.
Kun kuningas näki oudon kuvan.