Ja sai sen kuulostamaan (täynnä sinettejä) kaikille.
Hänen poikansa pojanpoika siitä päivästä lähtien
Liittyi hänen palvelukseensa. 2.
kaksinkertainen:
(Hän) piti sanojaan miellyttävänä ja palveli hyvin.
Koska ahneita rahaa, kaikki noudattavat (hänen) lupaa. 3.
kaksikymmentä neljä:
(Se) nainen, joka salli, he tottelivat
ja tunnisti kengät sinetteiksi.
(Niin luulivat ennen) tänään vanha rouva kuolee
Ja kaikki rikkaus on meidän. 4.
Aina kun koko perhe tulee hänen luokseen,
Niin sillä vanhalla naisella oli tapana kertoa heille.
Tämä rikkaus on minun niin kauan kuin elän.
Siis oi pojat! (Se) on sinun. 5.
Kun nainen sairastui,
Niin Qazi sanoi Kotwalille
Ensin hän, joka tekee minun tekoni,
Sama poika saa aarteen uudelleen. 6.
kaksinkertainen:
Kunnes minun tekoni (minun) poikani on tehty ensin
Siihen asti älä soita pojilleni ja anna rahojani. 7.
kaksikymmentä neljä:
Vanha nainen kuoli muutaman päivän kuluttua.
Heidän (lastenlastensa) sydämissään oli ilo.
Ensinnäkin ne, jotka tekevät toiminnan
Sitten (he) jakavat tämän aarteen.8.
kaksinkertainen:
Pojat käyttivät paljon rahaa ja tekivät hänen tekonsa.
Sitten he kokoontuivat ja alkoivat avata kengännauhoja. 9.
kaksikymmentä neljä:
Näyttämällä rahan ahneutta pojille
Nainen palveli tämän hahmon kanssa.
Lopulta heidän käsiinsä ei tullut mitään
Ja ajeli päänsä petoksella. 10.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 229. luku, kaikki on suotuisaa. 229.434. jatkuu
kaksinkertainen:
Malnerin maassa oli kylä nimeltä Margajpur.
Siellä asui kuningas; Hänen nimensä oli Madan Shah. 1.
Madan Mati oli hänen vaimonsa, jonka kauneus oli erittäin upea.
Kama Dev oli yllättynyt pitäessään häntä Ratina. 2.
Shaahin poika nimeltä Chela Ram asui siellä
Joka oli kaikin puolin älykäs ja kaunis kuin Kama Dev. 3.
kaksikymmentä neljä:
Kun tuo nainen näki Chela Ramin,
Siitä lähtien hänen ruumiinsa on ollut Kam Devin hallinnassa.
Siitä päivästä lähtien nainen oli ihastunut (Chela Ramiin).
Ja hän myi näkemällä herrasmiehen kuvan. 4.