Joten oi Matahino! Älä ystävysty orjien kanssa. 17.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 192. luku, kaikki on suotuisaa. 192,3628. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Siellä oli upea nainen nimeltä Tiradsa Kala
Mikä oli erittäin hyödyllistä varkaille.
Missä jonkun rikkaus näkyy,
Hänellä oli tapana laittaa hiiri sinne. 1.
Missä asafoetida kohtaa varkaat,
He tulivat sinne lepäämään.
Siellä asui suuri kuningas.
Tirdas Kala viihtyi hänen kanssaan. 2.
(Hän laittoi asafoetidaa Shahin taloon) ja sitten varkaita siihen (eli hän tappoi varkaita).
Ja kel-krida karati sai Shahin huomion (eli Shahin varkaus tuli mieleen).
Hän ilmoitti välittömästi
Oi ystävä! Rahasi on varastettu. 3.
Sitten Shah huusi "varasvaras"
Ja sanoi (noin säästävänsä puolet rahoistaan).
Molemmat pitivät häntä (naista) naisena
Eikä yksikään tyhmä ymmärtänyt salaisuutta. 4.
Varkaat jakoivat puolet rahoista hänelle
ja otti puolet rahasta Shahilta.
Molemmat pitivät häntä (oman) kiinnostuksen kohteena.
Tyhmä ei ymmärtänyt asiaa. 5.
(Ensin Shahin talossa) laittoi varkaat (ja sitten) herätti vartijat.
Molemmat loivat illuusioita tästä hahmosta.
Varkaat sanoivat, että tämä on meidän nainen
Ja Shah ymmärsi, että olen hyvä. 6.
kaksinkertainen:
Kukaan ei löytänyt naisten luonnetta.
Vain hän voi ymmärtää heidän luonteensa, jonka Jumala on auttaja.7.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 193. luku, kaikki on suotuisaa. 193,3635. jatkuu
kaksinkertainen:
Hundurissa oli kuningas nimeltä Devran.
Koko maailma piti häntä hulluna (eli he pitivät häntä vain kiinnostunut). 1.
Hän oli hyvin rakastunut ulkomaalaiseen.
Hän ei kutsunut häntä kotiin, mutta hän itse meni (taloonsa) kuin typerys. 2.
päättäväinen:
Kun Pardesan sai tietää, kuningas tuli kotiin
Joten hän kertoi koko salaisuuden miehelleen.
Hän otti kuninkaan kiinni ja heitti tämän kuoppaan
Ja pitäen kenkää kädessään, osui häneen hyvin. 3.
Ensin hän kutsui kuninkaan taloonsa ja oli sukupuoliyhteydessä.
Jos hän ei ollut samaa mieltä hänen kanssaan (millään tavalla), hän kertoi salaisuuden miehelleen.
Kun hän oli lyönyt (häntä) kengillä ja heittänyt hänet koriin, hän laittoi piikkejä (piikkejä hänen päälleen).
Miehet ja naiset (molemmat) pakenivat pelossa sydämessään. 4.
kaksikymmentä neljä:
Aamulla kaikki alkoivat etsiä kuningasta.
(Kaikki työntekijät), kuningattaret mukaan lukien, tulivat murheelliseksi.
(He) näkivät kuninkaan makaamassa kaivossa.