Kenelle (nimi) maan kuninkaat lauloivat kahdeksan kelloa. 1.
kaksikymmentä neljä:
Hänellä oli kaunis kuningatar nimeltä Swarnamati.
Ikään kuin valtameri olisi pyörretty.
Hänen muotonsa oli erittäin kaunis.
Ei ollut toista hänen kaltaistaan kauneutta. 2.
Kuultuaan astrologeilta, että pimennys on,
Kuningas Kurukeshtra tuli kylpemään.
Hän otti kaikki kuningattaret mukaansa.
Hän antoi paljon kunnioitusta brahmiineja kohtaan. 3.
kaksinkertainen:
Swarnamati oli raskaana, otti hänet myös.
Avattuaan aarrekammion hän antoi paljon kunnioitusta brahmiineja kohtaan. 4.
Navkoti oli Marwarin kuningas nimeltä Sur Sain.
Hän tuli myös sinne kaikkien kuningattarien kanssa. 5.
kaksikymmentä neljä:
Bir Kala oli hänen kaunis kuningattarensa.
Hän oli erittäin vaikutusvaltainen molemmilla puolilla (appi ja appi).
Hänen kuvaansa ei voi kuvailla,
Kuin chambelin kukka. 6.
Molemmat kuninkaat olivat iloisia (tapaamassa toisensa).
Ja hurrasivat (toisilleen).
Molemmat kuningattaret menivät myös naimisiin.
(He) poistivat Chitin tuskan.7.
päättäväinen:
(He) alkoivat puhua omasta maastaan
Ja molemmat pyysivät toistensa onnea.
Kun molemmat kuulivat toisen hedelmöityksestä,
Sitten kuningattaret nauroivat ja sanoivat.8.
Jos Herra synnyttää pojan molempien taloon
Joten tapaamme toisemme täällä.
Jos puoliso antaa yhdelle pojan ja toiselle tyttären
Sitten panen heidät kihlautumaan keskenään. 9.
kaksinkertainen:
Tämän jutun jälkeen molemmat naiset menivät omiin koteihinsa. Kun kaksi tuntia kului
(Joten) toisen taloon syntyi poika ja toisen taloon tyttö. 10.
kaksikymmentä neljä:
Tytön nimi oli Shams
Ja pojan nimi oli Dhola.
Molemmat laitettiin suolaveteen ja naimisiin.
Monenlaista onnea alkoi tapahtua. 11.
kaksinkertainen:
Kylpemisen jälkeen Kurukshetrassa he (molemmat perheet) menivät sinne.
Tule omaan maahan ja ala hallitsemaan. 12.
kaksikymmentä neljä:
Monta vuotta kului näin.
Molemmat olivat lapsia, (nyt) nuoria.
Kun Dhole otti hänen valtakuntansa,