Ruumiin on tunkeutunut ja leikattu osiin, mutta silti soturit eivät lausu sanaa "vali" suustaan.1817.
Soturit, jotka taistelivat pelottomasti ja epäröimättä taistelukentällä ja hylkäsivät kiintymyksen henkensä edestä, ottivat aseensa, he ottivat yhteen vastustajiensa kanssa.
Ne, jotka suuressa raivossa taistelivat ja kuolivat taistelukentällä
Runoilijan mukaan he kaikki menivät jäämään taivaaseen
He kaikki pitävät itseään onnekkaina, koska he ovat saavuttaneet asuinpaikan taivaassa.1818.
Taistelukentällä on monia sankareita, jotka ovat kaatuneet maahan taisteltuaan vihollisen kanssa.
Jotkut soturit kaatuivat maan päälle taistellessaan ja joku, joka näki tämän yhteissotureiden ahdingon, alkoi taistella suuressa vihassa
Ja aseensa pitäminen ja haastaminen lankesi Krishnan päälle
Soturit kaatuivat marttyyreiksi epäröimättä ja alkoivat vihittää taivaallisia tyttöjä.1819.
Joku kuoli, joku kaatui ja joku raivostui
Soturit vastustavat toisiaan ja saavat vaununsa ajamaan vaununsa
He taistelevat pelottomasti miekoillaan ja tikareillaan
He jopa kohtaavat Krishnan pelottomasti huutaen "tappa, tapa".1820.
Kun soturit näin tulevat Sri Krishnan eteen, he ottavat kaikki panssarinsa.
Nähdessään sotureita edessään, Krishna piti aseita ja raivostui, hän suihkutti nuolia vihollisten päälle
Hän murskasi osan niistä jalkojensa alle ja kaatoi toiset tarttuen käsiinsä
Hän teki monet soturit elottomaksi taistelukentällä.1821.
Monet soturit haavoittuivat, menivät Yaman asuinpaikkaan
Monien tyylikkäät raajat olivat täynnä verta, ja heidän päänsä oli leikattu
Monet soturit vaeltelevat päättömänä arkkuna kentällä
Monet, jotka pelkäsivät sotaa, hylkäsivät sen, saavuttivat kuningasta.1822.
Kaikki taistelukentältä paenneet soturit kokoontuivat sitten yhteen ja huusivat kuninkaalle:
Kaikki soturit, jotka hylkäsivät sodan, tulivat kuninkaan eteen ja sanoivat: "Oi kuningas! kaikki soturit, jotka olet lähettänyt, varustautuneena aseilla,
– Heidät on voitettu, eikä kukaan meistä ollut voittanut
Nuoliensa laukaisulla hän on tehnyt niistä kaikki elottomat.”1823.
Soturit sanoivat näin kuninkaalle: "Oi kuningas! kuuntele pyyntöämme
Palaa kotiisi, valtuuta ministerit sodan johtamiseen ja anna lohtua kaikille kansalaisille
"Kunniosi on pysynyt siellä tähän päivään asti, etkä ole kohdannut Krishnaa
Emme voi toivoa voittoa edes unessamme taistellessamme Krishnan kanssa.”1824.
DOHRA
Kuningas Jarasandha suuttui kuultuaan nämä sanat ja alkoi puhua
Kuultuaan nämä sanat Jarasandh suuttui ja sanoi: "Lähetän kaikki Krishnan armeijan soturit Yaman asuinpaikkaan.1825.
SWAYYA
"Jos edes Indra tulee tänään täydellä voimalla, taistelen myös hänen kanssaan
Surya pitää itseään erittäin voimakkaana, minä taistelen myös hänen kanssaan ja lähetän hänet Yaman asuinpaikkaan
"Myös voimakas Shiva tuhotaan minun raivoni edessä
Minulla on niin paljon voimaa, pitäisikö minun, kuninkaan, nyt paeta maitomiehen edestä?”1826.
Näin sanoen kuningas suuressa vihassa puhui armeijansa neljälle divisioonalle
Koko armeija valmistautui taistelemaan Krishnan kanssa aseet kädessään
Armeija siirtyi eteen ja kuningas seurasi sitä
Tämä spektaakkeli näytti kuin paksut pilvet, jotka ryntäävät eteenpäin sadekaudella.1827.
Kuninkaan Krishnalle osoitettu puhe:
DOHRA
Kuningas (Jarasandha) näki Sri Krishnan ja kertoi näin:
Sitten kuningas katsoi Krishnaa ja sanoi: "Kuinka aiot taistella Kshatriyasin kanssa, joka on vain maitomies?"1828.
Krishnan puhe kuninkaalle:
SWAYYA
"Kutsut itseäsi Kshatryaksi, minä käyn sodan kanssasi ja sinä pakenet