Kuningas oli silloin täynnä vihaa.
Sillan alle kaivettiin kuoppa.
Hän raahasi tuon naisen ja heitti hänet kaivoon.
Tyhmä ei ymmärtänyt mitään. 15.
päättäväinen:
Heittäessään hänet alas sillalta kuningas itse meni Delhiin.
Mitra tuli ja veti hänet ulos ja vei ulos.
Luomalla (sellaisen) kauniin hahmon
Ja lyömällä kengät Akbarin päähän, nainen tuli tapaamaan (hänen) rakastajaansa. 16.
Tässä on Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 222. luvun johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 222.4241. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Siellä oli suuri kaupunki nimeltä Radhavati.
Ihan kuin Jumala olisi hänet itse luonut.
Siellä asui kuningas nimeltä Krur Ketu.
Jagat kutsui (hänen) kuningataraan Chhatra Matiksi. 1.
Hänen muotonsa oli hyvin kirkas,
Ikään kuin Brahma olisi luonut sen omin käsin.
Kolmen ihmisen joukossa ei ollut (ei) hänen kaltaistaan naista.
Jumalat ja jättiläiset sanoivat tämän mielessään. 2.
kaksinkertainen:
Siellä oli shaahin poika nimeltä Hira Mani.
Kolmen ihmisen joukossa ei ollut ketään muuta hänen kaltaistaan. 3.
Chhatra Mati oli iloinen nähdessään tuon komean ja komean nuoren miehen.
Kolmen samankaltaisen ihmisen joukossa ei ollut ketään muuta. 4.
Sortha:
Kuningatar lähetti sanansaattajan ja kutsui hänet
Ja alkoi hymyillä ja sanoa: Oi ystävä! Hylkää (kaikenlainen) ujous ja nauti kanssani.5.
päättäväinen:
Hän ei hyväksynyt sitä, mitä kuningatar sanoi hänelle.
(Hän kaatui hänen jalkojensa juureen), mutta se typerys ei ymmärtänyt mitään.
(Tuo nainen) jatkoi eleiden näyttämistä monin tavoin
Mutta se typerys ei rakastunut hänen kanssaan onnellisesti. 6.
Jos vahingossa jostain löytää lakh hylkeitä,
Joten käsistä tulee ottaa, ei luovuttaa.
Joka saa rakkautta kuningattarelta, (hän) tulee ottaa.
Mitä tahansa hän sanoo, se tulisi tehdä epäröimättä. 7.
Rani pyysi häntä naimisiin, mutta hän ei mennyt naimisiin hänen kanssaan.
Hän ei yhdistynyt hänen kanssaan himon vuoksi.
Hän sanoi jatkuvasti "ei ei ei" tuhoutuakseen siellä.
Sitten paljon vihaa täytti naisen mielen.8.
kaksikymmentä neljä:
Nainen oli hyvin vihainen
Ja piti jäykkää kirpania kädessään.
Hän suuttui ja tappoi hänet miekalla
Ja katkaisi pään ja heitti sen maahan. 9.
Monet hänen rikkoutuneista palasistaan
Ja heitti ne kuoppaan.
(Sitten) soitti miehensä kotiin
Ja sanoi "syö" ja laittoi sen hänen eteensä. 10.
kaksinkertainen:
Laita (hänen lihansa) viiniin ja antoi sitten sen viinin aviomiehelle.
Tuo typerys luuli häntä alkoholiksi ja joi sitä eikä ymmärtänyt eroa hänen mielessään. 11.
Luut ja luut heitettiin silmuihin
Ja laittoi loput lihasta jyviin ja syötti sen hevosille. 12.
kaksikymmentä neljä:
Henkilö, joka tietoisesti ei leikkinyt hänen kanssaan,
Nainen oli hänelle erittäin vihainen.
syötti (hänen) lihaansa kuninkaan hevosille,
Mutta typerä kuningas ('Nahi') ei ymmärtänyt mitään. 13.
Tässä on Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 223. luvun johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 223.4254. jatkuu
kaksinkertainen:
Lord Bisan Ketu Junagadhista oli suuri kuningas.
Hän oli kuin kuningas Indra tai Chandra tai kuin Kubera tai hän oli maailman herra. 1.
kaksikymmentä neljä:
Hänen vaimonsa oli Tripurari Kala
Joka oli valloittanut miehensä mielellä ja teoilla.
Tuolla naisella oli mahtava kauneus
Nähdessään kenen kuvaa jopa Shiva ('Tripurari') häpeäsi. 2.
kaksinkertainen:
Naval Kumar oli shaahin lempeä poika.
Nähdessään hänen muodonsa, Tripura taide kiehtoi. 3.
päättäväinen: