Sri Dasam Granth

Sivu - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

Mahtavat soturit nousevat ylös.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

Siellä missä soturit taistelevat ja nuolia laukeavat, siellä soturit nousevat ja heidän haarniskansa särkyneenä putoavat alas.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

Soturit kaatuvat (taistelukentällä).

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

Maailmat kelluvat merestä.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

Huoret liikkuvat taivaalla.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

Sota-areenalla kaatuvat soturit lautalla pelon valtameren yli ja taivaalliset neitokaiset vaeltavat taivaalla, häävät sotureita.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

Erämaassa soi tappava ääni

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

Kuullessaan (jotka) pelkurit pakenevat.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

lähtevät erämaasta.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

Taistelukentän soittimia kuunnellen pelkurit pakenevat ja hylkäävät taistelukentän, he tuntevat olonsa ujoiksi.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

Sitten he palaavat ja taistelevat.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

He kuolevat taistellen taistelussa.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

Älä astu taaksepäin.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

Soturit pyörivät jälleen ja syleilevät kuolemaa taistelemalla, he eivät peräänny askeltakaan taistelukentältä ja lautalla Samsaran kauhean valtameren yli kuollessa.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

Ne ovat sodan värisiä.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

Chaturangani Sena on kuolemassa.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

Se on ollut taistelua kaikilta osin.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

Pelottavassa sodassa nelinkertainen armeija hajaantui palasiksi ja soturien ruumiisiin tehtyjen haavojen vuoksi heidän kunniansa ja kunnioituksensa heikkeni.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

Parhaat soturit taistelevat.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

Älä vain peräänny.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

Kun (heidän) mielensä on ärtynyt

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

Soturit taistelevat ja suuttuneet piirittävät armeijaa, eivätkä he käännä askeleitaan edes hieman.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

Ne putoavat maahan.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

Deva-naiset menevät naimisiin (heidän).