Etsimällä ja etsimällä kaikkialta, neito, todellinen kuva
Keiju, sekä ominaisuuksiltaan että luonteeltaan, löydettiin Orrisan hallitsijan kodista.(9)
Chaupaee
Innostunut Raja soitti heti hovimiehilleen
Ja jakoi paljon rikkauksia palkkiona.
He kaikki, pukeutuneena rautatakkeihin, aseistautuivat
Ja meni ryöstämään Orrisan kaupunkia.(10)
Toinen Raja ymmärsi tilanteen
Ja tarkkaili erilaisia (vihollisen) armeijoita.
Hän määräsi sotaan ja
Vyötäytyi taisteluun.(11)
Dohira
Kuoleman soittoääniä soitettiin ja sankarit tulivat taisteluasuissa ja kädessään keihäät, jouset ja nuolet.
He kaikki kokoontuivat taistelukentille.(12)
Bhujaṅg Chẖaand
Kaarevat miekat ja muut kädet
Mestattiin jopa rohkeat viholliset,
Mutta he (viholliset), täynnä ylimielisyyttä,
Ei siirtynyt takaisin ja taisteli urhoollisesti. (l3)
Dohira
Sitten Chitar Singh, pitäen keihästä kädessään, jäi taakse ja
Lähetti (poikansa) Hanwant Singhin eteenpäin. (l4)
Savaiyya
Tuhansia rohkeita miehiä, jotka voisivat haastaa jopa
Himalajan vuoret tulivat esiin.
Nähdessään paholaisen sankareina, maa ja tukevat Sumer Hills alkoivat täristä.
Rohkeat viholliset alkoivat murentua kuin vuori rohkeita vastaan kuin Hanuman.(15)
Minne tahansa täysin aseistetut rohkeat viholliset kokoontuivat,
Sankarit hyökkäsivät heidän kimppuunsa.
He taistelivat, kunnes heistä tuli terävän miekan uhreja.
Vihollisen pylväät olivat kuin virtaavia puroja, joissa Kashtriyan jälkeläiset uivat riemuiten.(l6)
Dohira
Orrisan hallitsija murhattiin ja hänen tyttärensä valloitettiin.
Ja Raja meni naimisiin hänen kanssaan shastran tapojen mukaisesti.(l7)
Orrisan hallitsijan tytär tunnettiin nimellä Chitramatti.
Hänellä oli aina aistillinen ulkonäkö Hanwant Singhiä kohtaan. (l8)
Raja lähetti hänet brahminin perheeseen hakemaan koulutusta.
Mutta (ranien ohjeiden mukaan) (brahmin) ei puhunut hänelle kuukauteen.(l9)
Chaupaee
Raja lähetti hakemaan poikansa,
Ja Brahmin toi (pojan) mukanaan.
Raja pyysi häntä (poikaa) lukemaan ja kirjoittamaan,
Mutta Hanwant Singh pysyi mykkänä.(20)
Dohira
Raja toi hänet sisäkammioonsa, jossa tuhannet
Keijumaiset kaunottaret odottivat.(2l)
Kun Raja ilmoitti, että poika ei puhunut,
Chandramati vei hänet omaan palatsiinsa.(22)