شری دسم گرنتھ

انگ - 813


ਖੋਜਤ ਓਡਛ ਨਾਥ ਕੇ ਲਹੀ ਕੰਨਿਕਾ ਏਕ ॥
khojat oddachh naath ke lahee kanikaa ek |

کھوجدیاں کھوجدیاں اڑیسا (دیس) دے راجے (کول) اک کنیا لبھ لئی

ਰੂਪ ਸਕਲ ਸਮ ਅਪਸਰਾ ਤਾ ਤੇ ਗੁਨਨ ਬਿਸੇਖ ॥੯॥
roop sakal sam apasaraa taa te gunan bisekh |9|

جس دا روپ اپچھرا ورگا سی اتے اس نالوں (کئی) وشیش گن وی سن ۔۔9۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਨ੍ਰਿਪ ਸੈਨ ਬੁਲਾਯੋ ॥
sunat bachan nrip sain bulaayo |

(اس کنیا بارے) بول سن کے راجے نے سینا نوں بلایا

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਦਰਬੁ ਲੁਟਾਯੋ ॥
bhaat bhaat so darab luttaayo |

(اتے اس وچ) بھانت بھانت دی دولت ونڈی۔

ਸਾਜੇ ਸਸਤ੍ਰ ਕੌਚ ਤਨ ਧਾਰੇ ॥
saaje sasatr kauach tan dhaare |

(سینکاں نے) شریراں اتے کوچ اتے شستر دھارن کر لئے

ਸਹਰ ਓਡਛਾ ਓਰ ਸਿਧਾਰੇ ॥੧੦॥
sahar oddachhaa or sidhaare |10|

اتے اڑیسا شہر ول تر پئے ۔۔10۔۔

ਭੇਵ ਸੁਨਤ ਉਨਹੂੰ ਦਲ ਜੋਰਿਯੋ ॥
bhev sunat unahoon dal joriyo |

اڑیسا دے راجے نے (اس مہم دا) بھید سن کے آپنی سینا اکٹھی کیتی

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਭਏ ਸੈਨ ਨਿਹੋਰਿਯੋ ॥
bhaat bhaat bhe sain nihoriyo |

اتے کئی ڈھنگاں نال سینا نوں بینتی کیتی (ارتھات یدھّ لئی پریرت کیتا)۔

ਰਨ ਛਤ੍ਰਿਨ ਕੋ ਆਇਸੁ ਦੀਨੋ ॥
ran chhatrin ko aaeis deeno |

چھتریاں نوں یدھّ لئی آگیا دتی

ਆਪੁਨ ਜੁਧ ਹੇਤ ਮਨੁ ਕੀਨੋ ॥੧੧॥
aapun judh het man keeno |11|

اتے آپ وی یدھّ لئی من بن لیا ۔۔11۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਮਾਰੂ ਬਜੇ ਮੰਡੇ ਸੁਭਟ ਰਨ ਆਇ ॥
bhaat bhaat maaroo baje mandde subhatt ran aae |

تراں تراں دے مارو واجے وجن لگے اتے یودھے رن-بھومی وچ آ کے ڈٹ گئے۔

ਅਮਿਤ ਬਾਨ ਬਰਛਾ ਭਏ ਰਹਤ ਪਵਨ ਉਰਝਾਇ ॥੧੨॥
amit baan barachhaa bhe rahat pavan urajhaae |12|

باناں دی بیہسابی برکھا ہوئی، (جس وچ) پون وی الجھ کے رہِ گئی ۔۔12۔۔

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥
bhujang chhand |

بھجنگ چھند:

ਬਧੇ ਬਾਢਵਾਰੀ ਮਹਾ ਬੀਰ ਬਾਕੇ ॥
badhe baadtavaaree mahaa beer baake |

مہابیر اتے شکتی شالی یودھے تلواراں نال وڈھے جان لگے۔

ਕਛੈ ਕਾਛਨੀ ਤੇ ਸਭੈ ਹੀ ਨਿਸਾਕੇ ॥
kachhai kaachhanee te sabhai hee nisaake |

چنگی تراں سجے ہوئے سبھ سورمے نسنگ ہو کے (بھڑ رہے سن)۔

ਧਏ ਸਾਮੁਹੇ ਵੈ ਹਠੀ ਜੁਧ ਜਾਰੇ ॥
dhe saamuhe vai hatthee judh jaare |

اہ ہٹھیلے سورمے ساہمنے ہو کے یدھّ وچ لڑ رہے سن

ਹਟੈ ਨ ਹਠੀਲੇ ਕਹੂੰ ਐਠਿਯਾਰੇ ॥੧੩॥
hattai na hattheele kahoon aaitthiyaare |13|

اتے (اہ) ہٹھیلے اتے آکڑخان ہٹایاں ہٹدے نہیں سن ۔۔13۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਹਨਿਵਤਿ ਸਿੰਘ ਆਗੇ ਕਿਯੋ ਅਮਿਤ ਸੈਨ ਦੈ ਸਾਥ ॥
hanivat singh aage kiyo amit sain dai saath |

ہنونت سنگھ نوں بہت ادھک سینا دے کے اگے کیتا گیا ہے

ਚਿਤ੍ਰ ਸਿੰਘ ਪਾਛੇ ਰਹਿਯੋ ਗਹੈ ਬਰਛਿਯਾ ਹਾਥ ॥੧੪॥
chitr singh paachhe rahiyo gahai barachhiyaa haath |14|

اتے چتر سنگھ ہتھ وچ برچھا لے کے پچھے رہا ہے ۔۔14۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਹਾਕਿ ਹਜਾਰ ਹਿਮਾਲਯ ਸੋ ਹਲ ਕਾਹਨਿ ਕੈ ਹਠਵਾਰਨ ਹੂੰਕੇ ॥
haak hajaar himaalay so hal kaahan kai hatthavaaran hoonke |

ہمالے ورگے (شریراں والے) ہزاراں (سینک) اتے ہٹھیلے سورمے للکاردے ہوئے اگے ودھے ہن۔

ਹਿੰਮਤਿ ਬਾਧਿ ਹਿਰੌਲਹਿ ਲੌ ਕਰ ਲੈ ਹਥਿਆਰ ਹਹਾ ਕਹਿ ਢੂਕੇ ॥
hinmat baadh hiraualeh lau kar lai hathiaar hahaa keh dtooke |

ہمت بنھ کے استاچل تک ('ہرولہِ لو') ہتھ وچ ہتھیار لے کے ونگاردے ہوئے نیڑے ڈھکے ہن۔

ਹਾਲਿ ਉਠਿਯੋ ਗਿਰ ਹੇਮ ਹਲਾਚਲ ਹੇਰਤ ਲੋਗ ਹਰੀ ਹਰ ਜੂ ਕੇ ॥
haal utthiyo gir hem halaachal herat log haree har joo ke |

ہلچل (اتھوا رولے رپے) نوں ویکھ کے سمیر پربت ہل گیا ہے اتے شو اتے وشنو دے لوک ویکھ کے (گھبرا) رہے ہن۔

ਹਾਰਿ ਗਿਰੇ ਬਿਨੁ ਹਾਰੇ ਰਹੇ ਅਰੁ ਹਾਥ ਲਗੇ ਅਰਿ ਹਾਸੀ ਹਨੂੰ ਕੇ ॥੧੫॥
haar gire bin haare rahe ar haath lage ar haasee hanoo ke |15|

(اہ) ہار کھا کے ڈگ گئے ہن اتے (ادھر) بنا ہارے ہی کھڑوتے رہِ گئے ہن اتے اجے ہنونت نے ہاسی وجوں ہی ہتھ لگائے ہن ۔۔15۔۔

ਠਾਢੇ ਜਹਾ ਸਰਦਾਰ ਬਡੇ ਕੁਪਿ ਕੌਚ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕਸੇ ਪਠਨੇਟੇ ॥
tthaadte jahaa saradaar badde kup kauach kripaan kase patthanette |

جتھے وڈے وڈے جوان سردار، کرودھ نال کوچ اتے کرپاناں کس کے کھڑوتے ہوئے ہن،

ਆਨਿ ਪਰੇ ਹਠ ਠਾਨਿ ਤਹੀ ਸਿਰਦਾਰਨ ਤੇਟਿ ਬਰੰਗਨਿ ਭੇਟੇ ॥
aan pare hatth tthaan tahee siradaaran tett barangan bhette |

(اہ) ہٹھ پوروک اتھے آ پئے ہن۔ (اتھے) سرداراں نوں تاڑ کے اپچھرواں مل رہیاں ہن۔

ਭਾਰੀ ਭਿਰੇ ਰਨ ਮੈ ਤਬ ਲੌ ਜਬ ਲੌ ਨਹਿ ਸਾਰ ਕੀ ਧਾਰ ਲਪੇਟੇ ॥
bhaaree bhire ran mai tab lau jab lau neh saar kee dhaar lapette |

(اہ) ادوں تک یدھّ-بھومی وچ خوب لڑے ہن جد تک کِ لوہے (شستر) دی دھار وچ لپیٹے نہیں گئے۔

ਸਤ੍ਰੁ ਕੀ ਸੈਨ ਤਰੰਗਨਿ ਤੁਲਿ ਹ੍ਵੈ ਤਾ ਮੈ ਤਰੰਗ ਤਰੇ ਖਤਿਰੇਟੇ ॥੧੬॥
satru kee sain tarangan tul hvai taa mai tarang tare khatirette |16|

ویری دی سینا ندی دے سمان ہے اتے چھتری پتر اس وچ (موج نال) تر رہے ہن ۔۔16۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮਾਰਿ ਓਡਛਾ ਰਾਇ ਕੋ ਲਈ ਸੁਤਾ ਤਿਹ ਜੀਤਿ ॥
maar oddachhaa raae ko lee sutaa tih jeet |

اڑیسا دے راجے نوں مار کے اس دی دھی نوں جت لیا۔

ਬਰੀ ਰਾਇ ਸੁਖ ਪਾਇ ਮਨ ਮਾਨਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕੀ ਰੀਤਿ ॥੧੭॥
baree raae sukh paae man maan saasatr kee reet |17|

راجے نے شاستر دی ریت انوسار ویاہ کر لیا اتے من وچ سکھ پایا ۔۔17۔۔

ਓਡਛੇਸ ਜਾ ਕੀ ਹਿਤੂ ਚਿਤ੍ਰਮਤੀ ਤਿਹ ਨਾਮ ॥
oddachhes jaa kee hitoo chitramatee tih naam |

اڑیسا دے راجے دی پیاری (دھی) جس دا نام چترمتی سی،

ਹਨਿਵਤਿ ਸਿੰਘਹਿ ਸੋ ਰਹੈ ਚਿਤਵਤ ਆਠੋ ਜਾਮ ॥੧੮॥
hanivat singheh so rahai chitavat aattho jaam |18|

اٹھے پہر ہنونت سنگھ نوں یاد کردی رہندی سی ۔۔18۔۔

ਪੜਨ ਹੇਤੁ ਤਾ ਕੌ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੌਪ੍ਯੋ ਦਿਜ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹਿ ॥
parran het taa kau nripat sauapayo dij grih maeh |

اس (ہنونت سنگھ) نوں پڑھن لئی راجے نے براہمن دے گھر بھیجیا۔

ਏਕ ਮਾਸ ਤਾ ਸੌ ਕਹਿਯੋ ਦਿਜਬਰ ਬੋਲ੍ਯਹੁ ਨਾਹਿ ॥੧੯॥
ek maas taa sau kahiyo dijabar bolayahu naeh |19|

اک مہینے تک (رانی دے) کہے تے براہمن (راج کمار نال) نا بولیا ۔۔19۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਰਾਜੇ ਨਿਜੁ ਸੁਤ ਨਿਕਟ ਬੁਲਾਯੋ ॥
raaje nij sut nikatt bulaayo |

راجے نے آپنے پتر نوں کول بلایا۔

ਦਿਜਬਰ ਤਾਹਿ ਸੰਗ ਲੈ ਆਯੋ ॥
dijabar taeh sang lai aayo |

براہمن اس نوں نال لے آیا۔

ਪੜੋ ਪੜ੍ਯੋ ਗੁਨ ਛਿਤਪਤਿ ਕਹਿਯੋ ॥
parro parrayo gun chhitapat kahiyo |

راجے نے (جو) گن پڑھیا ہے، (اس نوں) پڑھن لئی کہا۔

ਸੁਨ ਸੁਅ ਬਚਨ ਮੋਨਿ ਹ੍ਵੈ ਰਹਿਯੋ ॥੨੦॥
sun sua bachan mon hvai rahiyo |20|

پتر (راجے دا) بچن سن کے چپ ہی رہا ۔۔20۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਲੈ ਤਾ ਕੋ ਰਾਜੈ ਕਿਯਾ ਅਪਨੇ ਧਾਮ ਪਯਾਨ ॥
lai taa ko raajai kiyaa apane dhaam payaan |

اس نوں لے کے راجا آپنے گھر ول چلا گیا۔

ਸਖੀ ਸਹਸ ਠਾਢੀ ਜਹਾ ਸੁੰਦਰਿ ਪਰੀ ਸਮਾਨ ॥੨੧॥
sakhee sahas tthaadtee jahaa sundar paree samaan |21|

اتھے ہزار سخیاں نال پری ورگی سندری کھڑوتی سی ۔۔21۔۔

ਬੋਲਤ ਸੁਤ ਮੁਖ ਤੇ ਨਹੀ ਯੌ ਨ੍ਰਿਪ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨਾਇ ॥
bolat sut mukh te nahee yau nrip kahiyo sunaae |

راجے نے ساریاں نوں اس تراں کہِ کے سنایا کِ پتر مکھ توں بولدا نہیں ہے۔

ਚਿਤ੍ਰਪਤੀ ਤਿਹ ਲੈ ਗਈ ਅਪੁਨੇ ਸਦਨ ਲਵਾਇ ॥੨੨॥
chitrapatee tih lai gee apune sadan lavaae |22|

(تد) چترمتی اس نوں آپنے مہلّ وچ لے گئی ۔۔22۔۔