سکھ سمردھی - شری دسم گرنتھ (انگ: 658) - Read in Shahmukhi(Punjabi)

 

شری دسم گرنتھ

انگ - 658


ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਹੀ ਰਸ ਪਗਤ ॥੨੮੦॥
prabh ek hee ras pagat |280|

اہ سوامی ('پربھ') دے پریم وچ ہی مگن ہے ۔۔280۔۔

ਜਲ ਪਰਤ ਮੂਸਲਧਾਰ ॥
jal parat moosaladhaar |

موسلادھار بارش ہو رہی ہے،

ਗ੍ਰਿਹ ਲੇ ਨ ਓਟਿ ਦੁਆਰ ॥
grih le na ott duaar |

(پر پھر وی اہ) گھر دے دروازے دی اوٹ نہیں لیندا۔

ਪਸੁ ਪਛ ਸਰਬਿ ਦਿਸਾਨ ॥
pas pachh sarab disaan |

ساریاں دشاواں دے پشو اتے پنچھی

ਸਭ ਦੇਸ ਦੇਸ ਸਿਧਾਨ ॥੨੮੧॥
sabh des des sidhaan |281|

آپنے آپنے دیساں (بھاو ٹھکانیاں) نوں چلے گئے ہن ۔۔281۔۔

ਇਹ ਠਾਢ ਹੈ ਇਕ ਆਸ ॥
eih tthaadt hai ik aas |

اہ اک آس اتے کھڑوتا ہے۔

ਇਕ ਪਾਨ ਜਾਨ ਉਦਾਸ ॥
eik paan jaan udaas |

اک پیر (اتے) ورکت (بھاو نال کھڑوتا ہے)۔

ਅਸਿ ਲੀਨ ਪਾਨਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
as leen paan prachandd |

(اس نے) ہتھ وچ تلوار لئی ہوئی ہے

ਅਤਿ ਤੇਜਵੰਤ ਅਖੰਡ ॥੨੮੨॥
at tejavant akhandd |282|

(جو) بہت شکتی شالی اتے نا ٹٹن والی ہے ۔۔282۔۔

ਮਨਿ ਆਨਿ ਕੋ ਨਹੀ ਭਾਵ ॥
man aan ko nahee bhaav |

من وچ کسے ہور دا بھاو نہیں ہے،

ਇਕ ਦੇਵ ਕੋ ਚਿਤ ਚਾਵ ॥
eik dev ko chit chaav |

بس اک دیو (سوامی) دا ہی چت وچ چاؤ ہے۔

ਇਕ ਪਾਵ ਐਸੇ ਠਾਢ ॥
eik paav aaise tthaadt |

اک پیر اتے اس تراں کھڑوتا ہے،

ਰਨ ਖੰਭ ਜਾਨੁਕ ਗਾਡ ॥੨੮੩॥
ran khanbh jaanuk gaadd |283|

مانو رن-بھومی وچ کھمبھا گڈیا ہووے ۔۔283۔۔

ਜਿਹ ਭੂਮਿ ਧਾਰਸ ਪਾਵ ॥
jih bhoom dhaaras paav |

جس بھومی اتے (اس نے) پیر دھریا ہویا ہے،

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫੇਰਿ ਉਚਾਵ ॥
nahee naik fer uchaav |

(اس تھاں توں) پھر زرا جنا وی چکیا نہیں ہے۔

ਨਹੀ ਠਾਮ ਭੀਜਸ ਤਉਨ ॥
nahee tthaam bheejas taun |

اہ ستھان بھج نہیں رہا سی۔

ਅਵਲੋਕ ਭਇਓ ਮੁਨਿ ਮਉਨ ॥੨੮੪॥
avalok bheio mun maun |284|

(اس نوں) ویکھ کے منی (دتّ) چپ ہو گیا ۔۔284۔۔

ਅਵਲੋਕਿ ਤਾਸੁ ਮੁਨੇਸ ॥
avalok taas munes |

شرومنی منی نے اس نوں ویکھیا

ਅਕਲੰਕ ਭਾਗਵਿ ਭੇਸ ॥
akalank bhaagav bhes |

جو نش-کلنک بھگوے بھیس والا ہے۔

ਗੁਰੁ ਜਾਨਿ ਪਰੀਆ ਪਾਇ ॥
gur jaan pareea paae |

(اس سیوک نوں) گرو جان کے اس دے پیریں پے گیا

ਤਜਿ ਲਾਜ ਸਾਜ ਸਚਾਇ ॥੨੮੫॥
taj laaj saaj sachaae |285|

اتے چاؤ نال لاج اتے ساز سبھ نوں چھڈ دتا ۔۔285۔۔

ਤਿਹ ਜਾਨ ਕੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
tih jaan kai guradev |

اس نوں گرودیو جان کے کلنک رہت

ਅਕਲੰਕ ਦਤ ਅਭੇਵ ॥
akalank dat abhev |

اتے ابھیو دتّ دا

ਚਿਤ ਤਾਸ ਕੇ ਰਸ ਭੀਨ ॥
chit taas ke ras bheen |

چتّ اس دے رس وچ بھج گیا

ਗੁਰੁ ਤ੍ਰਉਦਸਮੋ ਤਿਹ ਕੀਨ ॥੨੮੬॥
gur traudasamo tih keen |286|

اتے اس نوں تیرھواں گرو دھارن کیتا ۔۔286۔۔

ਇਤਿ ਤ੍ਰਉਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਭ੍ਰਿਤ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੩॥
eit traudasamo guroo bhrit samaapatan |13|

اتھے تیرھواں گرو 'سیوک' دا پرسنگ سماپت ۔۔13۔۔

ਅਥ ਚਤੁਰਦਸਮੋ ਗੁਰ ਨਾਮ ॥
ath chaturadasamo gur naam |

ہن چودویں گرو دے نام دا کتھن

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند:

ਚਲ੍ਯੋ ਦਤ ਰਾਜੰ ॥
chalayo dat raajan |

دتّ راجا اگے نوں چلیا

ਲਖੇ ਪਾਪ ਭਾਜੰ ॥
lakhe paap bhaajan |

(جس نوں) ویکھ کے پاپ بھجی جاندے ہن۔

ਜਿਨੈ ਨੈਕੁ ਪੇਖਾ ॥
jinai naik pekhaa |

جس نے زرا جنا وی (اس نوں) ویکھ لیا،

ਗੁਰੂ ਤੁਲਿ ਲੇਖਾ ॥੨੮੭॥
guroo tul lekhaa |287|

اس نے (اس نوں) گرو دے سمان جانیا ۔۔287۔۔

ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਰਾਜੈ ॥
mahaa jot raajai |

(اس دے) مکھ اتے مہان جوتِ براج رہی سی

ਲਖੈ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
lakhai paap bhaajai |

(جس نوں) ویکھ کے پاپ بھج رہے سن۔

ਮਹਾ ਤੇਜ ਸੋਹੈ ॥
mahaa tej sohai |

(اس دے مونہ اتے) مہان تیز شوبھ رہا سی

ਸਿਵਊ ਤੁਲਿ ਕੋ ਹੈ ॥੨੮੮॥
sivaoo tul ko hai |288|

(جس دے) سمان شو وی کون ہے ۔۔288۔۔

ਜਿਨੈ ਨੈਕੁ ਪੇਖਾ ॥
jinai naik pekhaa |

جس نے تھوڑا جنا وی ویکھیا،

ਮਨੋ ਮੈਨ ਦੇਖਾ ॥
mano main dekhaa |

(اس نے) مانو کامدیو نوں ہی ویکھیا ہووے۔

ਸਹੀ ਬ੍ਰਹਮ ਜਾਨਾ ॥
sahee braham jaanaa |

اس نوں سہیہ روپ وچ برہم جانیا ہے

ਨ ਦ੍ਵੈ ਭਾਵ ਆਨਾ ॥੨੮੯॥
n dvai bhaav aanaa |289|

اتے من وچ دویت بھاو نہیں لیاندا ہے ۔۔289۔۔

ਰਿਝੀ ਸਰਬ ਨਾਰੀ ॥
rijhee sarab naaree |

ساریا استریاں (اس اتے) ریجھ رہیاں ہن

ਮਹਾ ਤੇਜ ਧਾਰੀ ॥
mahaa tej dhaaree |

جو مہان تیز نوں دھارن کردیاں ہن۔

ਨ ਹਾਰੰ ਸੰਭਾਰੈ ॥
n haaran sanbhaarai |

اہ نا ہاراں نوں سمبھالدیاں ہن

ਨ ਚੀਰਊ ਚਿਤਾਰੈ ॥੨੯੦॥
n cheeraoo chitaarai |290|

اتے نا بستراں دی سوچ کردیاں ہن ۔۔290۔۔

ਚਲੀ ਧਾਇ ਐਸੇ ॥
chalee dhaae aaise |

(دتّ دے درشن لئی) اہ اس تراں بھج کے چلیاں ہن

ਨਦੀ ਨਾਵ ਜੈਸੇ ॥
nadee naav jaise |

جویں ندی وچ بیڑی جاندی ہے۔

ਜੁਵਾ ਬ੍ਰਿਧ ਬਾਲੈ ॥
juvaa bridh baalai |

جوان، بردھ اتے بالکاواں (انھاں وچوں)

ਰਹੀ ਕੌ ਨ ਆਲੈ ॥੨੯੧॥
rahee kau na aalai |291|

کوئی وی گھر ('آلے') نہیں رہی ہے ۔۔291۔۔