شری دسم گرنتھ

انگ - 624


ਜੋਤਿਵੰਤ ਦਸ ਚਾਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥੧੨੭॥
jotivant das chaar nidhaanaa |127|

جوتوان اتے چوداں ودیاواں دا خزانا سی ۔۔127۔۔

ਮਹਾ ਕ੍ਰਮਠੀ ਮਹਾ ਸੁਜਾਨੂ ॥
mahaa kramatthee mahaa sujaanoo |

(اہ) بہت کرمٹھ اتے سوجھ وان سی۔

ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਦਸ ਚਾਰਿ ਨਿਧਾਨੂ ॥
mahaa jot das chaar nidhaanoo |

بہت تیز والا اتے چوداں ودیاواں دا ندھی سی۔

ਅਤਿ ਸਰੂਪ ਅਰੁ ਅਮਿਤ ਪ੍ਰਭਾਸਾ ॥
at saroop ar amit prabhaasaa |

(اہ) اتئنتِ (سندر) سروپ والا اتے امت پرکاش والا سی۔

ਮਹਾ ਮਾਨ ਅਰੁ ਮਹਾ ਉਦਾਸਾ ॥੧੨੮॥
mahaa maan ar mahaa udaasaa |128|

(اہ) بہت مان مریادا والا اتے بہت نرلپت سبھا والا سی ۔۔128۔۔

ਬੇਦ ਅੰਗ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਬੀਨਾ ॥
bed ang khatt saasatr prabeenaa |

(اہ) ویداں دے چھ انگ منے جان والے شاستراں وچ پربین سی

ਧਨੁਰਬੇਦ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਰਸ ਲੀਨਾ ॥
dhanurabed prabh ke ras leenaa |

اتے دھنر وید اتے پربھو دے رس وچ مگن رہن والا سی۔

ਖੜਗਨ ਈਸ੍ਵਰ ਪੁਨਿ ਅਤੁਲ ਬਲ ॥
kharragan eesvar pun atul bal |

(اہ) تلوار دا سوامی اتے اتل بل والا سی

ਅਰਿ ਅਨੇਕ ਜੀਤੇ ਜਿਨਿ ਦਲਿ ਮਲਿ ॥੧੨੯॥
ar anek jeete jin dal mal |129|

اتے جس نے انیک ویریاں نوں مسل دتا سی ۔۔129۔۔

ਖੰਡ ਅਖੰਡ ਜੀਤਿ ਬਡ ਰਾਜਾ ॥
khandd akhandd jeet badd raajaa |

(اس نے) نا جتے جا سکن والے وڈے راجے جت لئے سن۔

ਆਨਿ ਸਮਾਨ ਨ ਆਪੁ ਬਿਰਾਜਾ ॥
aan samaan na aap biraajaa |

اس دے سمان ہور کوئی آ کے نہیں براجیا سی۔

ਅਤਿ ਬਲਿਸਟ ਅਸਿ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡਾ ॥
at balisatt as tej prachanddaa |

(اہ) اتِ بلوان اتے پرچنڈ تیز والا سی

ਅਰਿ ਅਨੇਕ ਜਿਨਿ ਸਾਧਿ ਉਦੰਡਾ ॥੧੩੦॥
ar anek jin saadh udanddaa |130|

جس نے انیک ادنڈ ویریاں نوں جت لیا سی ۔۔130۔۔

ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ਅਧਿਕ ਜਿਹ ਜੀਤਾ ॥
des bides adhik jih jeetaa |

جس نے بہت سارے دیشاں ودیشاں نوں جت لیا سی

ਜਹ ਤਹ ਚਲੀ ਰਾਜ ਕੀ ਨੀਤਾ ॥
jah tah chalee raaj kee neetaa |

اتے جتھے کتھے (اس دے) راج دی مریادا چل پئی سی۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਾ ॥
bhaat bhaat sir chhatr biraajaa |

(اس دے) سر اتے تراں تراں دے چھتر شوبھدے سن

ਤਜਿ ਹਠ ਚਰਨਿ ਲਗੇ ਬਡ ਰਾਜਾ ॥੧੩੧॥
taj hatth charan lage badd raajaa |131|

اتے ہٹھ نوں چھڈ کے وڈے وڈے راجے اس دی چرنیں لگ گئے سن ۔۔131۔۔

ਜਹ ਤਹ ਹੋਤ ਧਰਮ ਕੀ ਰੀਤਾ ॥
jah tah hot dharam kee reetaa |

جتھے کتھے دھرم دی ریت ہون لگ گئی سی

ਕਹੂੰ ਨ ਪਾਵਤਿ ਹੋਨਿ ਅਨੀਤਾ ॥
kahoon na paavat hon aneetaa |

اتے کتے وی انیتی نہیں ہو سکدی سی۔

ਦਾਨ ਨਿਸਾਨ ਚਹੂੰ ਚਕ ਬਾਜਾ ॥
daan nisaan chahoon chak baajaa |

چوہاں چکاں وچ دان دین دا دھونسا وجدا سی (ارتھات دان دین دیاں دھماں پے گئیاں سن)۔

ਕਰਨ ਕੁਬੇਰ ਬੇਣੁ ਬਲਿ ਰਾਜਾ ॥੧੩੨॥
karan kuber ben bal raajaa |132|

کرن، کبیر، بین اتے بلِ راجیاں (وانگ اس دی پرسدھی ہو گئی سی) ॥132۔۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨ ਰਾਜ ਕਮਾਈ ॥
bhaat bhaat tan raaj kamaaee |

بھانت بھانت دا راج کماؤن کر کے

ਆ ਸਮੁਦ੍ਰ ਲੌ ਫਿਰੀ ਦੁਹਾਈ ॥
aa samudr lau firee duhaaee |

(اس دی) دہائی سمندر تک آ پسری سی۔

ਜਹ ਤਹ ਕਰਮ ਪਾਪ ਭਯੋ ਦੂਰਾ ॥
jah tah karam paap bhayo dooraa |

جتھے کتھے پاپاچار اتے بھے ختم ہو گیا سی

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਭ ਕਰਤ ਹਜੂਰਾ ॥੧੩੩॥
dharam karam sabh karat hajooraa |133|

اتے راجے دے سنمکھ رہن والے سارے لوک دھرم کرم کردے سن ۔۔133۔۔

ਜਹ ਤਹ ਪਾਪ ਛਪਾ ਸਬ ਦੇਸਾ ॥
jah tah paap chhapaa sab desaa |

جتھے کتھے سارے دیس وچوں پاپ چھپ گیا

ਧਰਮ ਕਰਮ ਉਠਿ ਲਾਗਿ ਨਰੇਸਾ ॥
dharam karam utth laag naresaa |

اتے سارے راجے تتپر ہو کے دھرم کرم وچ لگ گئے۔

ਆ ਸਮੁਦ੍ਰ ਲੌ ਫਿਰੀ ਦੁਹਾਈ ॥
aa samudr lau firee duhaaee |

سمندر تک (اس دی) دہائی پھر گئی۔

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਰੀ ਦਿਲੀਪ ਰਜਾਈ ॥੧੩੪॥
eih bidh karee dileep rajaaee |134|

اس تراں دلیپ راجا نے بادشاہی کیتی ۔۔134۔۔

ਇਤਿ ਦਲੀਪ ਰਾਜ ਸਮਾਪਤੰ ॥੮॥੫॥
eit daleep raaj samaapatan |8|5|

اتھے دلیپ راجے دے راج دی سماپتی ۔۔8۔۔5۔۔

ਅਥ ਰਘੁ ਰਾਜਾ ਕੋ ਰਾਜ ਕਥਨੰ ॥
ath ragh raajaa ko raaj kathanan |

ہن رگھُ راجا دے راج دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬਹੁਰ ਜੋਤਿ ਸੋ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਨੀ ॥
bahur jot so jot milaanee |

پھر (دلیپ راجے دی) جوتِ (پرماتما دی) جوتِ نال مل گئی۔

ਸਬ ਜਗ ਐਸ ਕ੍ਰਿਆ ਪਹਿਚਾਨੀ ॥
sab jag aais kriaa pahichaanee |

اس کریا نوں سارے جگت نے جان لیا۔

ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਰਾਜ ਰਾਜੁ ਜਗਿ ਕੀਨਾ ॥
sree raghuraaj raaj jag keenaa |

(اس پچھوں) رگھراج نے جگت وچ راج کیتا

ਅਤ੍ਰਪਤ੍ਰ ਸਿਰਿ ਢਾਰਿ ਨਵੀਨਾ ॥੧੩੫॥
atrapatr sir dtaar naveenaa |135|

اتے (آپنے) سر اتے نویں راجسی چھتر اتے چنّ دھارن کر لئے ۔۔135۔۔

ਬਹੁਤੁ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਜਗਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
bahut bhaat kar jag prakaaraa |

کئی پرکار دے یگّ بہت ڈھنگاں نال کیتے

ਦੇਸ ਦੇਸ ਮਹਿ ਧਰਮ ਬਿਥਾਰਾ ॥
des des meh dharam bithaaraa |

اتے دیس دیسانتراں وچ دھرم دا وستار کیتا۔

ਪਾਪੀ ਕੋਈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਰਾਖਾ ॥
paapee koee nikatt na raakhaa |

کوئی پاپی نیڑے نا رہن دتا۔

ਝੂਠ ਬੈਨ ਕਿਹੂੰ ਭੂਲਿ ਨ ਭਾਖਾ ॥੧੩੬॥
jhootth bain kihoon bhool na bhaakhaa |136|

کوئی بھل کے وی جھوٹھا بول نا بولدا ۔۔136۔۔

ਨਿਸਾ ਤਾਸੁ ਨਿਸ ਨਾਥ ਪਛਾਨਾ ॥
nisaa taas nis naath pachhaanaa |

رات نے اس نوں چندرما (دے روپ) وجوں سمجھیا

ਦਿਨਕਰ ਤਾਹਿ ਦਿਵਸ ਅਨੁਮਾਨਾ ॥
dinakar taeh divas anumaanaa |

اتے دن نے اس نوں سورج دے روپ وچ انومان کیتا۔

ਬੇਦਨ ਤਾਹਿ ਬ੍ਰਹਮ ਕਰਿ ਲੇਖਾ ॥
bedan taeh braham kar lekhaa |

ویداں نے اس نوں برہما کر کے جانیا

ਦੇਵਨ ਇੰਦ੍ਰ ਰੂਪ ਅਵਿਰੇਖਾ ॥੧੩੭॥
devan indr roop avirekhaa |137|

اتے دیوتیاں نے اندر روپ وچ وچاریا ('اوریکھا') ॥137۔۔

ਬਿਪਨ ਸਬਨ ਬ੍ਰਹਸਪਤਿ ਦੇਖ੍ਯੋ ॥
bipan saban brahasapat dekhayo |

ساریاں براہمناں نے برہسپتی وجوں ویکھیا

ਦੈਤਨ ਗੁਰੂ ਸੁਕ੍ਰ ਕਰਿ ਪੇਖ੍ਯੋ ॥
daitan guroo sukr kar pekhayo |

اتے دینتاں نے شکر گرو وجوں سمجھیا۔

ਰੋਗਨ ਤਾਹਿ ਅਉਖਧੀ ਮਾਨਾ ॥
rogan taeh aaukhadhee maanaa |

روگیاں نے اس نوں دوائی دے روپ وچ منیا

ਜੋਗਿਨ ਪਰਮ ਤਤ ਪਹਿਚਾਨਾ ॥੧੩੮॥
jogin param tat pahichaanaa |138|

اتے جوگیاں نے اس نوں پرمتتّ دے روپ وچ پچھانیا ۔۔138۔۔

ਬਾਲਨ ਬਾਲ ਰੂਪ ਅਵਿਰੇਖ੍ਰਯੋ ॥
baalan baal roop avirekhrayo |

بالکاں نے (اس نوں) بالک روپ وچ جانیا

ਜੋਗਨ ਮਹਾ ਜੋਗ ਕਰਿ ਦੇਖ੍ਯੋ ॥
jogan mahaa jog kar dekhayo |

اتے جوگیاں نے مہان جوگ کر کے سمجھیا۔

ਦਾਤਨ ਮਹਾਦਾਨਿ ਕਰਿ ਮਾਨ੍ਯੋ ॥
daatan mahaadaan kar maanayo |

داتیاں نے مہادان دے روپ وچ منیا

ਭੋਗਨ ਭੋਗ ਰੂਪ ਪਹਚਾਨ੍ਯੋ ॥੧੩੯॥
bhogan bhog roop pahachaanayo |139|

اتے بھوگیاں نے بھوگ روپ وجوں پچھانیا ۔۔139۔۔

ਸੰਨਿਆਸਨ ਦਤ ਰੂਪ ਕਰਿ ਜਾਨ੍ਯੋ ॥
saniaasan dat roop kar jaanayo |

سنیاسیاں نے دتّ روپ کر کے جانیا

ਜੋਗਨ ਗੁਰ ਗੋਰਖ ਕਰਿ ਮਾਨ੍ਯੋ ॥
jogan gur gorakh kar maanayo |

اتے جوگیاں نے گرو گورکھ کر کے منیا۔

ਰਾਮਾਨੰਦ ਬੈਰਾਗਿਨ ਜਾਨਾ ॥
raamaanand bairaagin jaanaa |

بیراگیاں نے رامانند سمجھیا

ਮਹਾਦੀਨ ਤੁਰਕਨ ਪਹਚਾਨਾ ॥੧੪੦॥
mahaadeen turakan pahachaanaa |140|

اتے مسلماناں نے ہزرت مہمد ('مہادین') کر کے جانیا ۔۔140۔۔

ਦੇਵਨ ਇੰਦ੍ਰ ਰੂਪ ਕਰਿ ਲੇਖਾ ॥
devan indr roop kar lekhaa |

دیوتیاں نے اندر روپ کر کے پچھانیا

ਦੈਤਨ ਸੁੰਭ ਰਾਜਾ ਕਰਿ ਪੇਖਾ ॥
daitan sunbh raajaa kar pekhaa |

اتے دینتاں نے راجا سمبھ کر کے ویکھیا۔

ਜਛਨ ਜਛ ਰਾਜ ਕਰਿ ਮਾਨਾ ॥
jachhan jachh raaj kar maanaa |

یکشاں نے یکش راجا (کبیر) وجوں منیا

ਕਿਨ੍ਰਨ ਕਿਨ੍ਰਦੇਵ ਪਹਚਾਨਾ ॥੧੪੧॥
kinran kinradev pahachaanaa |141|

اتے کنراں نے کنر راجا دے روپ وچ پچھانیا ۔۔141۔۔

ਕਾਮਿਨ ਕਾਮ ਰੂਪ ਕਰਿ ਦੇਖ੍ਯੋ ॥
kaamin kaam roop kar dekhayo |

کامنیاں نے کام روپ وجوں ویکھیا۔

ਰੋਗਨ ਰੂਪ ਧਨੰਤਰ ਪੇਖ੍ਯੋ ॥
rogan roop dhanantar pekhayo |

روگیاں نے دھننتری روپ وجوں جانیا۔

ਰਾਜਨ ਲਖ੍ਯੋ ਰਾਜ ਅਧਿਕਾਰੀ ॥
raajan lakhayo raaj adhikaaree |

راجیاں نے (اس نوں) راج دا ادھیکاری سمجھیا

ਜੋਗਨ ਲਖ੍ਯੋ ਜੋਗੀਸਰ ਭਾਰੀ ॥੧੪੨॥
jogan lakhayo jogeesar bhaaree |142|

اتے جوگیاں نے وڈا جوگیشور منیا ۔۔142۔۔

ਛਤ੍ਰਨ ਬਡੋ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਜਾਨਾ ॥
chhatran baddo chhatrapat jaanaa |

چھتریاں نے وڈا چھترپتی جانیا

ਅਤ੍ਰਿਨ ਮਹਾ ਸਸਤ੍ਰਧਰ ਮਾਨਾ ॥
atrin mahaa sasatradhar maanaa |

اتے یودھیاں ('اترن') نے مہان شستردھاری روپ وچ پچھانیا۔

ਰਜਨੀ ਤਾਸੁ ਚੰਦ੍ਰ ਕਰਿ ਲੇਖਾ ॥
rajanee taas chandr kar lekhaa |

رات نے اس نوں چندرما کر کے ویکھیا

ਦਿਨੀਅਰ ਕਰਿ ਤਿਹ ਦਿਨ ਅਵਿਰੇਖਾ ॥੧੪੩॥
dineear kar tih din avirekhaa |143|

اتے دن نے اس نوں سورج دے روپ وچ وچاریا ۔۔143۔۔

ਸੰਤਨ ਸਾਤਿ ਰੂਪ ਕਰਿ ਜਾਨ੍ਯੋ ॥
santan saat roop kar jaanayo |

سنتاں نے اس نوں سانت روپ کر کے جانیا

ਪਾਵਕ ਤੇਜ ਰੂਪ ਅਨੁਮਾਨ੍ਰਯੋ ॥
paavak tej roop anumaanrayo |

اتے اگنی نے اس نوں تیز وجوں انومان کیتا۔

ਧਰਤੀ ਤਾਸੁ ਧਰਾਧਰ ਜਾਨਾ ॥
dharatee taas dharaadhar jaanaa |

دھرتی نے اس نوں پربت کر کے سمجھیا

ਹਰਣਿ ਏਣਰਾਜ ਪਹਿਚਾਨਾ ॥੧੪੪॥
haran enaraaj pahichaanaa |144|

اتے ہرنیاں نے (اس نوں) کستوری والا ہرن ('اینراج') دے روپ وچ پچھانیا ۔۔144۔۔