شری دسم گرنتھ

انگ - 670


ਗ੍ਰਿਹਿਤੰ ਬਾਮੰ ॥
grihitan baaman |

گھر وچ استری نال (لین ہے)

ਭ੍ਰਮਤੰ ਮੋਹੰ ॥
bhramatan mohan |

ممتا دے موہ وچ

ਮਮਤੰ ਮੋਹੰ ॥੪੩੧॥
mamatan mohan |431|

بھرمدا رہندا ہے ۔۔431۔۔

ਮਮਤਾ ਬੁਧੰ ॥
mamataa budhan |

ممتا دی بدھی والے

ਸ੍ਰਿਹਤੰ ਲੋਗੰ ॥
srihatan logan |

(سارے) لوک ہن،

ਅਹਿਤਾ ਧਰਮੰ ॥
ahitaa dharaman |

ہت رہت دھرم والے ہن،

ਲਹਿਤਹ ਭੋਗੰ ॥੪੩੨॥
lahitah bhogan |432|

بھوگاں وچ مگن ہن ۔۔432۔۔

ਗ੍ਰਿਸਤੰ ਬੁਧੰ ॥
grisatan budhan |

بدھی جکڑی ہوئی ہے

ਮਮਤਾ ਮਾਤੰ ॥
mamataa maatan |

ماتا دی ممتا،

ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੇਹੰ ॥
eisatree nehan |

استری،

ਪੁਤ੍ਰੰ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥੪੩੩॥
putran bhraatan |433|

پتر اتے بھرا دے موہ کر کے ۔۔433۔۔

ਗ੍ਰਸਤੰ ਮੋਹੰ ॥
grasatan mohan |

موہ وچ گرسیا ہویا ہے،

ਧਰਿਤੰ ਕਾਮੰ ॥
dharitan kaaman |

کامناواں نوں دھارن کردا ہے،

ਜਲਤੰ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
jalatan krodhan |

کرودھ وچ سڑدا ہے،

ਪਲਿਤੰ ਦਾਮੰ ॥੪੩੪॥
palitan daaman |434|

'دام' (مایا) وچ پھسیا ہویا ہے ۔۔434۔۔

ਦਲਤੰ ਬਿਯੋਧੰ ॥
dalatan biyodhan |

بیادھی نے دلیا ہویا ہے،

ਤਕਿਤੰ ਦਾਵੰ ॥
takitan daavan |

موکے نوں تکدا ہے،

ਅੰਤਹ ਨਰਕੰ ॥
antah narakan |

انت وچ جا کے

ਗੰਤਹ ਪਾਵੰ ॥੪੩੫॥
gantah paavan |435|

نرک وچ پے جاویگا ۔۔435۔۔

ਤਜਿਤੰ ਸਰਬੰ ॥
tajitan saraban |

ساریاں نوں تیاگ کے،

ਗ੍ਰਹਿਤੰ ਏਕੰ ॥
grahitan ekan |

اکو (پربھو) نوں پھڑ لیا ہے۔

ਪ੍ਰਭਤੰ ਭਾਵੰ ॥
prabhatan bhaavan |

تد پربھو نوں چنگا لگدا ہے

ਤਜਿਤੰ ਦ੍ਵੈਖੰ ॥੪੩੬॥
tajitan dvaikhan |436|

جد دویکھ نوں چھڈدا ہے ۔۔436۔۔

ਨਲਿਨੀ ਸੁਕਿ ਜਯੰ ॥
nalinee suk jayan |

نلنی سک وانگ

ਤਜਿਤੰ ਦਿਰਬੰ ॥
tajitan diraban |

دھن دولت نوں چھڈ دندا ہے،

ਸਫਲੀ ਕਰਮੰ ॥
safalee karaman |

(تد اہ) کرماں وچ سپھل ہو جاندا ہے

ਲਹਿਤੰ ਸਰਬੰ ॥੪੩੭॥
lahitan saraban |437|

اتے سارے (سکھ) پراپت کر لیندا ہے ۔۔437۔۔

ਇਤਿ ਨਲਿਨੀ ਸੁਕ ਉਨੀਸਵੋ ਗੁਰੂ ਬਰਨਨੰ ॥੧੯॥
eit nalinee suk uneesavo guroo barananan |19|

اتھے 'نلنی سک' انھیویں گرو دا ورنن سماپت ۔۔19۔۔

ਅਥ ਸਾਹ ਬੀਸਵੋ ਗੁਰੁ ਕਥਨੰ ॥
ath saah beesavo gur kathanan |

ہن 'شاہ' ویہویں گرو دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਆਗੇ ਚਲਾ ਦਤ ਜਟ ਧਾਰੀ ॥
aage chalaa dat jatt dhaaree |

جٹادھاری دتّ اگے نوں تر چلیا۔

ਬੇਜਤ ਬੇਣ ਬਿਖਾਨ ਅਪਾਰੀ ॥
bejat ben bikhaan apaaree |

(جس نال) اپار رنسنگے اتے واجے وجدے سن۔

ਅਸਥਾਵਰ ਲਖਿ ਚੇਤਨ ਭਏ ॥
asathaavar lakh chetan bhe |

(اس ستھتی اتھوا درش نوں) ویکھ کے جڑ چیتن ہو گئے

ਚੇਤਨ ਦੇਖ ਚਕ੍ਰਿਤ ਹ੍ਵੈ ਗਏ ॥੪੩੮॥
chetan dekh chakrit hvai ge |438|

اتے چیتن ویکھ کے ہیران ہو گئے ۔۔438۔۔

ਮਹਾ ਰੂਪ ਕਛੁ ਕਹਾ ਨ ਜਾਈ ॥
mahaa roop kachh kahaa na jaaee |

مہان روپ ہے، کجھ کہا نہیں جاندا،

ਨਿਰਖਿ ਚਕ੍ਰਿਤ ਰਹੀ ਸਕਲ ਲੁਕਾਈ ॥
nirakh chakrit rahee sakal lukaaee |

(جس نوں) ویکھ کے ساری لکائی ہیران ہو رہی ہے۔

ਜਿਤ ਜਿਤ ਜਾਤ ਪਥਹਿ ਰਿਖਿ ਗ੍ਯੋ ॥
jit jit jaat patheh rikh gayo |

جس جس مارگ اتے رشی گیا،

ਜਾਨੁਕ ਪ੍ਰੇਮ ਮੇਘ ਬਰਖ੍ਰਯੋ ॥੪੩੯॥
jaanuk prem megh barakhrayo |439|

(اتھے) مانو پریم دا بدل ورھ پیا ۔۔439۔۔

ਤਹ ਇਕ ਲਖਾ ਸਾਹ ਧਨਵਾਨਾ ॥
tah ik lakhaa saah dhanavaanaa |

اتھے (اس نے) اک دھن وان شاہ ویکھیا

ਮਹਾ ਰੂਪ ਧਰਿ ਦਿਰਬ ਨਿਧਾਨਾ ॥
mahaa roop dhar dirab nidhaanaa |

(جو) مہان روپ والا اتے دولت دے خزانے والا سی۔

ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਅਰੁ ਤੇਜ ਅਪਾਰੂ ॥
mahaa jot ar tej apaaroo |

(جس دے مکھ تے) مہان جوتِ اتے اپار تیز سی۔

ਆਪ ਘੜਾ ਜਾਨੁਕ ਮੁਖਿ ਚਾਰੂ ॥੪੪੦॥
aap gharraa jaanuk mukh chaaroo |440|

(انج پرتیت ہندا سی) مانو برہما نے آپ گھڑیا ہووے ۔۔440۔۔

ਬਿਕ੍ਰਿਅ ਬੀਚ ਅਧਿਕ ਸਵਧਾਨਾ ॥
bikria beech adhik savadhaanaa |

(سودا) ویچن وچ بہت ساودھان سی،

ਬਿਨੁ ਬਿਪਾਰ ਜਿਨ ਅਉਰ ਨ ਜਾਨਾ ॥
bin bipaar jin aaur na jaanaa |

اہ بپار توں بھنّ ہور کوئی گلّ نہیں جاندا سی۔

ਆਸ ਅਨੁਰਕਤ ਤਾਸੁ ਬ੍ਰਿਤ ਲਾਗਾ ॥
aas anurakat taas brit laagaa |

اس دی برتی آشا وچ پوری تراں لگی ہوئی سی۔

ਮਾਨਹੁ ਮਹਾ ਜੋਗ ਅਨੁਰਾਗਾ ॥੪੪੧॥
maanahu mahaa jog anuraagaa |441|

(انج پرتیت ہندا سی) مانو اہ یوگ دی اتِ لگن والا ہووے ۔۔441۔۔

ਤਹਾ ਰਿਖਿ ਗਏ ਸੰਗਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸਨ ॥
tahaa rikh ge sang sanayaasan |

سنیاسیاں نوں نال لئی رشی اتھے جا پہنچیا،

ਕਈ ਛੋਹਨੀ ਜਾਤ ਨਹੀ ਗਨਿ ॥
kee chhohanee jaat nahee gan |

(اس نال سنیاسیاں) دیاں کئی چھوہنیاں سن، (انھاں دی) گنتی نہیں کیتی جا سکدی سی۔