شری دسم گرنتھ

انگ - 279


ਧਨੁ ਧਨੁ ਲੇਖੈਂ ॥
dhan dhan lekhain |

اتے دھنّ-دھنّ اچاردے ہن۔

ਇਤ ਸਰ ਛੋਰੇ ॥
eit sar chhore |

ادھروں تیر چھٹدے ہن (جنھاں نال سورمیاں دے)

ਮਸ ਕਣ ਤੂਟੈਂ ॥੭੫੩॥
mas kan toottain |753|

ماس دے نکے-نکے کن ٹٹّ کے ڈگدے ہن ۔۔753۔۔

ਭਟ ਬਰ ਗਾਜੈਂ ॥
bhatt bar gaajain |

سریشٹھ سورمے گجدے ہن،

ਦੁੰਦਭ ਬਾਜੈਂ ॥
dundabh baajain |

دھونسے وجدے ہن،

ਸਰਬਰ ਛੋਰੈਂ ॥
sarabar chhorain |

چنگے بان چلدے ہن،

ਮੁਖ ਨਹ ਮੋਰੈਂ ॥੭੫੪॥
mukh nah morain |754|

(یودھے) مونہ نہیں موڑدے ۔۔754۔۔

ਲਛਮਨ ਬਾਚ ਸਿਸ ਸੋ ॥
lachhaman baach sis so |

لچھمن نے بچیاں نوں کہا-

ਅਣਕਾ ਛੰਦ ॥
anakaa chhand |

انکا چھند

ਸ੍ਰਿਣ ਸ੍ਰਿਣ ਲਰਕਾ ॥
srin srin larakaa |

سنو، سنو، لڑکیو!

ਜਿਨ ਕਰੁ ਕਰਖਾ ॥
jin kar karakhaa |

لڑائی ('کرکھا') نا کرو،

ਦੇ ਮਿਲਿ ਘੋਰਾ ॥
de mil ghoraa |

گھوڑا دے کے مل پوو،

ਤੁਹਿ ਬਲ ਥੋਰਾ ॥੭੫੫॥
tuhi bal thoraa |755|

تہاڈے وچّ بل تھوڑا ہے ۔۔755۔۔

ਹਠ ਤਜਿ ਅਈਐ ॥
hatth taj aeeai |

ہٹھ نوں چھڈّ کے آ جاؤ،

ਜਿਨ ਸਮੁਹਈਐ ॥
jin samuheeai |

ٹاکرا نا کرو،

ਮਿਲਿ ਮਿਲਿ ਮੋ ਕੋ ॥
mil mil mo ko |

مینوں آ ملو،

ਡਰ ਨਹੀਂ ਤੋ ਕੋ ॥੭੫੬॥
ddar naheen to ko |756|

تہانوں کوئی ڈر نہیں ۔۔756۔۔

ਸਿਸ ਨਹੀ ਮਾਨੀ ॥
sis nahee maanee |

(لچھمن دی گلّ) بچیاں نے نہیں منی،

ਅਤਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
at abhimaanee |

اہ وڈے ابھیمانی ہن،

ਗਹਿ ਧਨੁ ਗਜਯੋ ॥
geh dhan gajayo |

دھنش پھڑ کے اہ گجدے ہن

ਦੁ ਪਗ ਨ ਭਜਯੋ ॥੭੫੭॥
du pag na bhajayo |757|

اتے یدھّ-بھومی وچوں دو کدم وی نہیں ہٹدے ہن ۔۔757۔۔

ਅਜਬਾ ਛੰਦ ॥
ajabaa chhand |

اجبا چھند

ਰੁਧੇ ਰਣ ਭਾਈ ॥
rudhe ran bhaaee |

دوویں بھرا رن وچّ ردھے ہوئے ہن،

ਸਰ ਝੜਿ ਲਾਈ ॥
sar jharr laaee |

تیراں دی جھڑی لا دتی ہے،

ਬਰਖੇ ਬਾਣੰ ॥
barakhe baanan |

تیراں دی برکھا کردے ہن

ਪਰਖੇ ਜੁਆਣੰ ॥੭੫੮॥
parakhe juaanan |758|

اتے سورمیاں دی پرکھ ہو رہی ہے ۔۔758۔۔

ਡਿਗੇ ਰਣ ਮਧੰ ॥
ddige ran madhan |

رن وچّ (کئی) ڈگے پئے ہن،

ਅਧੋ ਅਧੰ ॥
adho adhan |

(کئی) ادھو-ادھّ کٹے پئے ہن،

ਕਟੇ ਅੰਗੰ ॥
katte angan |

(کئیاں دے) انگ کٹے گئے ہن،

ਰੁਝੈ ਜੰਗੰ ॥੭੫੯॥
rujhai jangan |759|

(کئی) یدھّ وچّ رجھے ہوئے ہن ۔۔759۔۔

ਬਾਣਨ ਝੜ ਲਾਯੋ ॥
baanan jharr laayo |

(سورمیاں نے رن-بھومی وچّ) تیراں دی جھڑی لا دتی ہے،

ਸਰਬ ਰਸਾਯੋ ॥
sarab rasaayo |

سارے کرودھ نال بھرے ہوئے ہن،

ਬਹੁ ਅਰ ਮਾਰੇ ॥
bahu ar maare |

(لو نے) بہت ویری مارے ہن،

ਡੀਲ ਡਰਾਰੇ ॥੭੬੦॥
ddeel ddaraare |760|

جنھاں دے کدّ-کاٹھ ڈراؤنے ہن ۔۔760۔۔

ਡਿਗੇ ਰਣ ਭੂਮੰ ॥
ddige ran bhooman |

رن-بھومی وچّ (کئی) ڈگے پئے ہن،

ਨਰਬਰ ਘੂਮੰ ॥
narabar ghooman |

سوربیر (پھٹڑ ہو کے) گھمیریاں کھا رہے ہن،

ਰਜੇ ਰਣ ਘਾਯੰ ॥
raje ran ghaayan |

کئی یدھّ کردے رجّ گئے ہن

ਚਕੇ ਚਾਯੰ ॥੭੬੧॥
chake chaayan |761|

اتے یدھّ دے چاؤ نال مچے ہوئے ہن ۔۔761۔۔

ਅਪੂਰਬ ਛੰਦ ॥
apoorab chhand |

اپورب چھند

ਗਣੇ ਕੇਤੇ ॥
gane kete |

کنے کُ گنیئے

ਹਣੇ ਜੇਤੇ ॥
hane jete |

جہڑے مارے گئے ہن۔

ਕਈ ਮਾਰੇ ॥
kee maare |

انیکاں مارے گئے ہن

ਕਿਤੇ ਹਾਰੇ ॥੭੬੨॥
kite haare |762|

اتے کتنے ہی ہار کے (بھجّ گئے ہن) ॥762۔۔

ਸਭੈ ਭਾਜੇ ॥
sabhai bhaaje |

سارے بھجّ گئے ہن،

ਚਿਤੰ ਲਾਜੇ ॥
chitan laaje |

چتّ وچّ شرمسار ہن،

ਭਜੇ ਭੈ ਕੈ ॥
bhaje bhai kai |

ڈر-ڈر کے بھجے ہن

ਜੀਯੰ ਲੈ ਕੈ ॥੭੬੩॥
jeeyan lai kai |763|

اتے جان بچا کے چلے گئے ہن ۔۔763۔۔

ਫਿਰੇ ਜੇਤੇ ॥
fire jete |

(لڑن نوں جنے وی) مڑ کے آئے