شری دسم گرنتھ

انگ - 1206


ਪੂਰਬ ਸੈਨ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੋ ਨਾਮਾ ॥
poorab sain nripat ko naamaa |

راجے دا ناں پورب سین سی،

ਜਿਨ ਜੀਤੇ ਅਨਗਨ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥
jin jeete anagan sangraamaa |

جس نے انگنت جنگاں جتیاں ہوئیاں سن۔

ਜਾ ਕੇ ਚੜਤ ਅਮਿਤ ਦਲ ਸੰਗਾ ॥
jaa ke charrat amit dal sangaa |

اس نال انگنت ہاتھی، گھوڑے، رتھ

ਹੈ ਗੈ ਰਥ ਪੈਦਲ ਚਤੁਰੰਗਾ ॥੨॥
hai gai rath paidal chaturangaa |2|

اتے پیدل چار پرکار دی چترنگنی سینا چڑھدی سی ۔۔2۔۔

ਤਹ ਇਕ ਆਯੋ ਸਾਹ ਅਪਾਰਾ ॥
tah ik aayo saah apaaraa |

اتھے اک وڈا شاہ آیا۔

ਜਾ ਕੇ ਸੰਗ ਇਕ ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਯਾਰਾ ॥
jaa ke sang ik putr payaaraa |

اس نال اک پیارا پتر سی۔

ਜਾ ਕੋ ਰੂਪ ਕਹੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
jaa ko roop kahai nahee aavai |

اس دے روپ دا ورنن نہیں کیتا جا سکدا۔

ਊਖ ਲਿਖਤ ਲੇਖਨ ਹ੍ਵੈ ਜਾਵੈ ॥੩॥
aookh likhat lekhan hvai jaavai |3|

(اتھوں تک کِ) لکھدیاں لکھدیاں گنا وی کلم جنا رہِ جاندا ہے ۔۔3۔۔

ਪੂਰਬ ਦੇ ਤਿਹ ਊਪਰ ਅਟਕੀ ॥
poorab de tih aoopar attakee |

پورب دیئی (نے جد اس نوں ویکھیا تاں) اس اپر اٹک گئی

ਭੂਲਿ ਗਈ ਸਭ ਹੀ ਸੁਧਿ ਘਟਿ ਕੀ ॥
bhool gee sabh hee sudh ghatt kee |

اتے آپنے شریر دی سدھّ بدھّ بھل گئی۔

ਲਗਿਯੋ ਕੁਅਰ ਸੋ ਨੇਹ ਅਪਾਰਾ ॥
lagiyo kuar so neh apaaraa |

(اس دا) شاہ دے لڑکے نال اپار پریم ہو گیا۔

ਜਿਹ ਬਿਨੁ ਰੁਚੈ ਨ ਭੋਜਨ ਬਾਰਾ ॥੪॥
jih bin ruchai na bhojan baaraa |4|

اس توں بنا (اس نوں) بھوجن اتے جل چنگے نہیں لگدے سن ۔۔4۔۔

ਏਕ ਦਿਵਸ ਤਿਹ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥
ek divas tih bol patthaayo |

اک دن اس نوں (رانی نے) بلا بھیجیا۔

ਕਾਮ ਕੇਲ ਰੁਚਿ ਮਾਨਿ ਕਮਾਯੋ ॥
kaam kel ruch maan kamaayo |

اس نال رچی پوروک کامکریڑا کیتی۔

ਦੁਹੂੰਅਨ ਐਸੇ ਬਧਾ ਸਨੇਹਾ ॥
duhoonan aaise badhaa sanehaa |

دوہاں وچ اتنا سنیہ ودھّ گیا

ਜਿਨ ਕੋ ਭਾਖਿ ਨ ਆਵਤ ਨੇਹਾ ॥੫॥
jin ko bhaakh na aavat nehaa |5|

کِ اس پریم دا ورنن نہیں کیتا جا سکدا ۔۔5۔۔

ਸਾਹੁ ਪੁਤ੍ਰ ਤਬ ਸਾਹੁ ਬਿਸਾਰਿਯੋ ॥
saahu putr tab saahu bisaariyo |

شاہ دے پتر نے (آپنے پتا) شاہ نوں بھلا دتا۔

ਤਾ ਕੇ ਸਦਾ ਰਹਿਤ ਜਿਯ ਧਾਰਿਯੋ ॥
taa ke sadaa rahit jiy dhaariyo |

(رانی ہی) اس دے ہردے وچ سدا چھائی رہندی۔

ਪਿਤਾ ਸੰਗ ਕਛੁ ਕਲਹ ਬਢਾਯੋ ॥
pitaa sang kachh kalah badtaayo |

(اس دا) پتا نال کجھ جھگڑا ہو گیا

ਚੜਿ ਘੋਰਾ ਪਰਦੇਸ ਸਿਧਾਯੋ ॥੬॥
charr ghoraa parades sidhaayo |6|

اتے گھوڑے اتے چڑھ کے پردیس چلا گیا ۔۔6۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਤ੍ਰਿਯ ਨਿਮਿਤ ਨਿਜੁ ਪਿਤੁ ਸੌ ਕਲਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
triy nimit nij pit sau kalah badtaae kai |

(اس) استری لئی آپنے پیو نال کلیش ودھا کے،

ਚੜਿ ਬਾਜੀ ਪਰ ਚਲਾ ਦੇਸ ਕਹ ਧਾਇ ਕੈ ॥
charr baajee par chalaa des kah dhaae kai |

گھوڑے اتے چڑھ کے دیش ول چل پیا۔

ਪਿਤੁ ਜਾਨ੍ਯੋ ਸੁਤ ਮੇਰੋ ਦੇਸ ਅਪਨੇ ਗਯੋ ॥
pit jaanayo sut mero des apane gayo |

پتا نے سمجھیا کِ میرا پتر آپنے دیس نوں گیا ہے،

ਹੌ ਅਰਧ ਰਾਤ੍ਰਿ ਗੇ ਗ੍ਰਿਹ ਰਾਨੀ ਆਵਤ ਭਯੋ ॥੭॥
hau aradh raatr ge grih raanee aavat bhayo |7|

پر اہ ادھی رات دے بیتن تے رانی دے گھر آ گیا ۔۔7۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਹ ਤੇ ਸਾਹੁ ਜਬੈ ਉਠਿ ਗਯੋ ॥
tah te saahu jabai utth gayo |

جدوں اتھوں شاہ چلا گیا،

ਤਬ ਰਾਨੀ ਅਸ ਚਰਿਤ ਬਨਯੋ ॥
tab raanee as charit banayo |

تد رانی نے اہ چرتر بنایا۔

ਤਾਹਿ ਨਿਪੁੰਸਕ ਕਰਿ ਠਹਰਾਯੋ ॥
taeh nipunsak kar tthaharaayo |

اس (شاہ دے پتر نوں) نپنسک دس کے

ਰਾਜਾ ਸੌ ਇਸ ਭਾਤਿ ਜਤਾਯੋ ॥੮॥
raajaa sau is bhaat jataayo |8|

راجے نوں اس تراں کہا ۔۔8۔۔

ਮੈ ਇਕ ਮੋਲ ਨਿਪੁੰਸਕ ਆਨਾ ॥
mai ik mol nipunsak aanaa |

میں اک نپنسک ملّ لیاندا ہے،

ਜਾ ਕੋ ਰੂਪ ਨ ਜਾਤ ਬਖਾਨਾ ॥
jaa ko roop na jaat bakhaanaa |

جس دے روپ دا ورنن نہیں کیتا جا سکدا۔

ਤਾ ਤੇ ਅਪਨੇ ਕਾਜ ਕਰੈ ਹੌ ॥
taa te apane kaaj karai hau |

اس توں آپنے کمّ کرواوانگی

ਮਨ ਭਾਵਤ ਕੇ ਭੋਗ ਕਮੈ ਹੌ ॥੯॥
man bhaavat ke bhog kamai hau |9|

اتے منچاہے بھوگ ولاس کرانگی ۔۔9۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਭਲੀ ਭਲੀ ਰਾਜਾ ਕਹੀ ਭੇਦ ਨ ਸਕਾ ਬਿਚਾਰ ॥
bhalee bhalee raajaa kahee bhed na sakaa bichaar |

راجے نے 'ٹھیک ہے ٹھیک ہے' کہا، پر بھید دی گلّ وچار نا سکیا۔

ਪੁਰਖ ਨਿਪੁੰਸਕ ਭਾਖਿ ਤ੍ਰਿਯ ਰਾਖਾ ਧਾਮ ਸੁਧਾਰਿ ॥੧੦॥
purakh nipunsak bhaakh triy raakhaa dhaam sudhaar |10|

استری نے اس پرش نوں نپنسک کہِ کے گھر وچ رکھ لیا ۔۔10۔۔

ਰਮ੍ਯੋ ਕਰਤ ਰਾਨੀ ਭਏ ਤਵਨ ਪੁਰਖ ਦਿਨ ਰੈਨਿ ॥
ramayo karat raanee bhe tavan purakh din rain |

رانی اس مرد نال دن رات رمن کردی سی۔

ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਨਿਪੁੰਸਕ ਤਿਹ ਲਖੈ ਕਛੂ ਨ ਭਾਖੈ ਬੈਨ ॥੧੧॥
nripat nipunsak tih lakhai kachhoo na bhaakhai bain |11|

راجا اس نوں نپنسک سمجھ کے مونہوں کجھ نہیں کہندا سی ۔۔11۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਸਤਰ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੭੦॥੫੨੫੪॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau satar charitr samaapatam sat subham sat |270|5254|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 270ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔270۔۔5254۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤੇਲੰਗਾ ਜਹ ਦੇਸ ਅਪਾਰਾ ॥
telangaa jah des apaaraa |

تیلنگا ناں دا جو وڈا دیش سی،

ਸਮਰ ਸੈਨ ਤਹ ਕੋ ਸਰਦਾਰਾ ॥
samar sain tah ko saradaaraa |

اس دے سردار (راجے دا ناں) سمر سین سی۔

ਤਾਹਿ ਬਿਲਾਸ ਦੇਇ ਘਰ ਰਾਨੀ ॥
taeh bilaas dee ghar raanee |

اس دے گھر لباس دیئی ناں دی رانی سی

ਜਾ ਕੀ ਜਾਤ ਨ ਪ੍ਰਭਾ ਬਖਾਨੀ ॥੧॥
jaa kee jaat na prabhaa bakhaanee |1|

جس دی پربھا دا ورنن نہیں کیتا جا سکدا ۔۔1۔۔

ਤਿਹ ਇਕ ਛੈਲ ਪੁਰੀ ਸੰਨ੍ਯਾਸੀ ॥
tih ik chhail puree sanayaasee |

اتھے اک چھیل پری ناں دا سنیاسی سی (ارتھانتر-پری سمپردائ دا اک نوجوان سنیاسی سی)۔

ਤਿਹ ਪੁਰ ਮਦ੍ਰ ਦੇਸ ਕੌ ਬਾਸੀ ॥
tih pur madr des kau baasee |

اہ مدر دیس دے (کسے) نگر دا نواسی سی۔

ਰਾਨੀ ਨਿਰਖਿ ਲਗਨਿ ਤਿਹ ਲਾਗੀ ॥
raanee nirakh lagan tih laagee |

(اس نوں) ویکھ کے رانی دا اس نال پریم ہو گیا۔