شری دسم گرنتھ

انگ - 527


ਸੇਵ ਕਰੀ ਸਿਵ ਕੀ ਹਿਤ ਸੋ ਤਿਹ ਗਾਲ੍ਰਹ ਬਜਾਇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਾਯੋ ॥
sev karee siv kee hit so tih gaalrah bajaae prasan karaayo |

اس نے شو دی سیوا کیتی اتے بکرے وجا وجا کے اس نوں پرسنّ کر لیا۔

ਸ੍ਯਾਮ ਹਨੋ ਝਟ ਦੈ ਛਿਨ ਮੈ ਤਿਨਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਤਟ ਦੈ ਬਰੁ ਪਾਯੋ ॥੨੨੭੬॥
sayaam hano jhatt dai chhin mai tin sayaam bhanai tatt dai bar paayo |2276|

(کوی) شیام کہندے ہن، 'میں جھٹ ہی چھن بھر وچ کرشن نوں مار دیاں'، اہ ور (اس نے) ترت (شو پاسوں) پراپت کر لیا ۔۔2276۔۔

ਰੁਦ੍ਰ ਬਾਚ ਦਛ ਸੋ ॥
rudr baach dachh so |

ردر نے دچھّ نوں کہا:

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਬ ਸਿਵ ਜੂ ਫਿਰ ਯੌ ਉਚਰੋ ॥
tab siv joo fir yau ucharo |

تد پھر شو جی نے اس تراں کہا

ਹਰਿ ਕੇ ਬਧ ਹਿਤ ਹੋਮਹਿ ਕਰੋ ॥
har ke badh hit homeh karo |

کِ کرشن دے بدھ لئی (پہلاں) ہوم کر۔

ਤਾ ਤੇ ਮੂਰਤਿ ਏਕ ਨਿਕਰਿ ਹੈ ॥
taa te moorat ek nikar hai |

اس (ہون کنڈ) وچوں اک مورتی نکلیگی

ਸੋ ਹਰਿ ਜੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨਨ ਹਰਿ ਹੈ ॥੨੨੭੭॥
so har jee ke praanan har hai |2277|

جو کرشن جی دے پراناں نوں نشٹ کریگی ۔۔2277۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਏਕ ਕਹੀ ਤਿਹ ਜੁਧ ਸਮੈ ਜੋ ਕੋਊ ਬਿਮੁਖ ਕਰਾਇ ॥
ek kahee tih judh samai jo koaoo bimukh karaae |

اک (اہ گلّ وی) کہی کِ یدھّ وچ جو کوئی اس (مورتی نوں) بیمکھ کر دیویگا (ارتھات پچھے پرتا دیویگا)

ਤਾ ਪੈ ਬਲੁ ਨਹਿ ਚਲਿ ਸਕੈ ਤੁਹਿ ਮਾਰੈ ਫਿਰਿ ਆਇ ॥੨੨੭੮॥
taa pai bal neh chal sakai tuhi maarai fir aae |2278|

اس اتے (تیرا) بل نہیں چل سکیگا اتے اہ تینوں آ کے مار دیویگا ۔۔2278۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਐਸੇ ਸੁਦਛਨ ਕੋ ਜਬ ਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਅਸ ਰੁਦ੍ਰ ਬਖਾਨਿਯੋ ॥
aaise sudachhan ko jab hee kab sayaam bhanai as rudr bakhaaniyo |

کوی شیام کہندے ہن، اس پرکار دے سدچھّ نوں جد شو نے اس تراں کہا،

ਸੋ ਉਨਿ ਕਾਜ ਕੀਯੋ ਉਠ ਕੈ ਅਪੁਨੇ ਮਨ ਮੈ ਅਤਿ ਹੀ ਹਰਿਖਾਨਿਯੋ ॥
so un kaaj keeyo utth kai apune man mai at hee harikhaaniyo |

(تاں) اس نے اٹھ کے اہی کمّ (کرنا شرو) کر دتا اتے آپنے من وچ بہت خش ہویا۔

ਹੋਮ ਕੀਓ ਤਿਨਿ ਪਾਵਕ ਮੈ ਘ੍ਰਿਤ ਅਛਤ ਜਉ ਜੈਸੇ ਬੇਦਨ ਬਖਾਨਿਯੋ ॥
hom keeo tin paavak mai ghrit achhat jau jaise bedan bakhaaniyo |

اس نے گھیو، چاول آدِ اگنی وچ (اس تراں) ہوم کیتے، جویں کِ ویداں وچ منیا ہویا ہے۔

ਰੁਦ੍ਰ ਕੇ ਭਾਖਬੇ ਕੋ ਸੁ ਕਛੂ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਜੜ ਭੇਦ ਨ ਜਾਨਿਯੋ ॥੨੨੭੯॥
rudr ke bhaakhabe ko su kachhoo kab sayaam bhanai jarr bhed na jaaniyo |2279|

کوی شیام کہندے ہن، ردر دے کہے دا اس مورکھ نے کجھ بھید نہیں جانیا ۔۔2279۔۔

ਤਉ ਨਿਕਸੀ ਤਿਹ ਤੇ ਪ੍ਰਿਤਮਾ ਇਹ ਦੇਖਤ ਹੀ ਸਭ ਕਉ ਡਰੁ ਆਵੈ ॥
tau nikasee tih te pritamaa ih dekhat hee sabh kau ddar aavai |

تد اس وچوں (اک) مورتی پرگٹ ہوئی؛ اس نوں ویکھدیاں ہی سبھ نوں ڈر لگدا سی۔

ਕਉਨ ਬਲੀ ਪ੍ਰਗਟਿਯੋ ਜਗ ਮੈ ਇਹ ਧਾਵਤ ਅਗ੍ਰਜ ਕੋ ਠਹਰਾਵੈ ॥
kaun balee pragattiyo jag mai ih dhaavat agraj ko tthaharaavai |

کہڑا سورما جگت وچ پرگٹ ہو گیا ہے کِ اس دے جان تے (اہ) اگے ٹھہر سکے۔

ਠਾਢੀ ਭਈ ਕਰਿ ਲੈ ਕੈ ਗਦਾ ਅਤਿ ਰੋਸ ਕੈ ਦਾਤ ਸੋ ਦਾਤ ਬਜਾਵੈ ॥
tthaadtee bhee kar lai kai gadaa at ros kai daat so daat bajaavai |

(اہ) مورتی ہتھ وچ گدا لے کے کھڑی ہو گئی اتے اتِ ادھک کرودھ سہت دنداں نال دند وجاؤن لگی۔

ਐਸੇ ਲਖਿਯੋ ਸਭ ਹੂ ਇਹ ਤੇ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਜੀਵਤ ਜਾਨ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨੨੮੦॥
aaise lakhiyo sabh hoo ih te brij naaeik jeevat jaan na paavai |2280|

سبھ نے اس تراں سمجھ لیا کِ اس توں سری کرشن جیؤندا نہیں جا سکیگا ۔۔2280۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਬ ਦਿਸ ਦ੍ਵਾਰਵਤੀ ਕੀ ਧਾਈ ॥
tab dis dvaaravatee kee dhaaee |

(اہ مورتی) تد دوارکا ول بھج پئی۔

ਅਤਿ ਚਿਤਿ ਅਪਨੇ ਕ੍ਰੋਧ ਬਢਾਈ ॥
at chit apane krodh badtaaee |

(اس نے) آپنے چت وچ بہت کرودھ ودھایا ہویا سی۔

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਇਤੈ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
sree brijanaath itai sun paayo |

ادھر سری کرشن نے وی سن لیا