شری دسم گرنتھ

انگ - 270


ਸੀਤਾ ਰਵਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੭॥
seetaa ravan kahaa hai |667|

اہ سیتا نال رمن کرن والا کتھے ہے؟ ॥667۔۔

ਮਾਦਰ ਖੁਸਾਲ ਖਾਤਰ ॥
maadar khusaal khaatar |

جس نے ماتا (مادر کیکئی) نوں خش (کھسالِ) کرن واستے

ਕੀਨੇ ਹਜਾਰ ਛਾਵਰ ॥
keene hajaar chhaavar |

آپنے ہزاراں (سکھّ) نچھاور کیتے سن،

ਮਾਤੁਰ ਸਿਤਾ ਬਧਾਈ ॥
maatur sitaa badhaaee |

(اس نوں ملن لئی) ماتا چھیتی نال بھجی آؤندی ہے

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੮॥
vah gul chihar kahaa hai |668|

(اتے پچھدی ہے)، اہ گلاب جہے مکھڑے والا (میرا رام) کتھے ہے؟ ॥668۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਸੀਤਾ ਅਯੁਧਿਆ ਆਗਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree raam avataar seetaa ayudhiaa aagam naam dhiaae samaapatan |

اتھے رام اوتار دے ایدھیا وچّ آگمن ناں والے ادھیائ دی سماپتی۔

ਅਥ ਮਾਤਾ ਮਿਲਣੰ ॥
ath maataa milanan |

ہن ماتا-ملن دا کتھن

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند

ਸੁਨੇ ਰਾਮ ਆਏ ॥
sune raam aae |

(جدوں ایدھیا نواسیاں نے) سنیا

ਸਭੈ ਲੋਗ ਧਾਏ ॥
sabhai log dhaae |

کِ سری رام آئے ہن،

ਲਗੇ ਆਨ ਪਾਯੰ ॥
lage aan paayan |

سارے لوک (دیدار کرن لئی) بھج پئے،

ਮਿਲੇ ਰਾਮ ਰਾਯੰ ॥੬੬੯॥
mile raam raayan |669|

آ کے انھاں دے پیریں پئے۔ راجا رام وی (سبھ نوں) ملے ۔۔669۔۔

ਕੋਊ ਚਉਰ ਢਾਰੈਂ ॥
koaoo chaur dtaarain |

(سری رام نوں آ کے) کوئی چور کردا ہے،

ਕੋਊ ਪਾਨ ਖੁਆਰੈਂ ॥
koaoo paan khuaarain |

کوئی پان کھواؤندا ہے۔

ਪਰੇ ਮਾਤ ਪਾਯੰ ॥
pare maat paayan |

سری رام جا کے ماتا دی چرنیں لگے۔

ਲਏ ਕੰਠ ਲਾਯੰ ॥੬੭੦॥
le kantth laayan |670|

(ماتا نے) گل نال لا لیا ۔۔670۔۔

ਮਿਲੈ ਕੰਠ ਰੋਵੈਂ ॥
milai kantth rovain |

گل مل کے دوویں (ماتا اتے پتر) روندے ہن۔

ਮਨੋ ਸੋਕ ਧੋਵੈਂ ॥
mano sok dhovain |

مانو (من دا) شوک دھو رہے ہون۔

ਕਰੈਂ ਬੀਰ ਬਾਤੈਂ ॥
karain beer baatain |

پھر یدھّ-ویر (سری رام) گلاں کرن لگے،

ਸੁਨੇ ਸਰਬ ਮਾਤੈਂ ॥੬੭੧॥
sune sarab maatain |671|

(جنھاں) ساریاں نوں ماتا سنن لگی ۔۔671۔۔

ਮਿਲੈ ਲਛ ਮਾਤੰ ॥
milai lachh maatan |

(پھر) لچھمن دی ماتا نوں ملے۔

ਪਰੇ ਪਾਇ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥
pare paae bhraatan |

(دوویں) بھرا (اس دے) پیریں پے گئے۔

ਕਰਿਯੋ ਦਾਨ ਏਤੋ ॥
kariyo daan eto |

(سمترا) نے اتنا دان کیتا

ਗਨੈ ਕਉਨ ਕੇਤੋ ॥੬੭੨॥
ganai kaun keto |672|

کِ اس نوں کون گنے کِ کنا کُ سی؟ ॥672۔۔