شری دسم گرنتھ

انگ - 307


ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਸੰਗ ਲਏ ਬਛੁਰੇ ਅਰੁ ਗੋਪ ਸੁ ਸਾਝਿ ਪਰੀ ਹਰਿ ਡੇਰਨ ਆਏ ॥
sang le bachhure ar gop su saajh paree har dderan aae |

وچھیاں اتے گوال بالکاں نوں نال لے کے سنجھ ویلے کرشن جی گھر نوں پرت آئے۔

ਹੋਇ ਪ੍ਰਸੰਨਿ ਮਹਾ ਮਨ ਮੈ ਮਨ ਭਾਵਤ ਗੀਤ ਸਭੋ ਮਿਲਿ ਗਾਏ ॥
hoe prasan mahaa man mai man bhaavat geet sabho mil gaae |

من وچ بہت پرسنّ ہو کے، ساریاں نے مل کے من بھاؤندے گیت گائے۔

ਤਾ ਛਬਿ ਕੋ ਜਸ ਉਚ ਮਹਾ ਕਬਿ ਨੈ ਮੁਖ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਨਾਏ ॥
taa chhab ko jas uch mahaa kab nai mukh te ih bhaat banaae |

اس درش دے مہان یش نوں کوی نے مکھ توں اس تراں بنایا ہے (ارتھات بیان کیتا ہے)

ਦੇਵਨ ਦੇਵ ਹਨ੍ਯੋ ਧਰ ਪੈ ਛਲਿ ਕੈ ਤਰਿ ਅਉਰਨ ਕੋ ਜੁ ਸੁਨਾਏ ॥੧੬੪॥
devan dev hanayo dhar pai chhal kai tar aauran ko ju sunaae |164|

کِ دیوتیاں نے دینتاں نوں چھل نال دھرتی اتے ماریا ہے اتے ہورناں نوں (اہ گلّ) ودت کر دتی ہے ۔۔164۔۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੁ ਬਾਚ ਗੋਪਨ ਪ੍ਰਤਿ ॥
kaanrah ju baach gopan prat |

کرشن جی نے گوال بالکاں نوں کہا:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਇਹ ਗੋਪਨ ਕਉ ਫੁਨਿ ਪ੍ਰਾਤ ਭਏ ਸਭ ਹੀ ਮਿਲਿ ਜਾਵੈ ॥
fer kahee ih gopan kau fun praat bhe sabh hee mil jaavai |

پھر (سری کرشن نے) گوال بالکاں نوں اہ (گلّ) کہی کِ پھر سویر ہندیاں ہی سارے اکٹھے ہو جائیے۔

ਅੰਨੁ ਅਚੌ ਅਪਨੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮੋ ਜਿਨਿ ਮਧਿ ਮਹਾਬਨ ਕੇ ਮਿਲਿ ਖਾਵੈ ॥
an achau apane grih mo jin madh mahaaban ke mil khaavai |

(کسے نے وی) آپنے گھر وچ انّ (بھوجن) نہیں کھانا، سنگھنے جنگل وچ مل کے کھاوانگے۔

ਬੀਚ ਤਰੈ ਹਮ ਪੈ ਜਮੁਨਾ ਮਨ ਭਾਵਤ ਗੀਤ ਸਭੈ ਮਿਲਿ ਗਾਵੈ ॥
beech tarai ham pai jamunaa man bhaavat geet sabhai mil gaavai |

پھر جمنا وچ ترانگے اتے سارے مل کے من چاہے گیت گاوانگے۔

ਨਾਚਹਿਗੇ ਅਰੁ ਕੂਦਹਿਗੇ ਗਹਿ ਕੈ ਕਰ ਮੈ ਮੁਰਲੀ ਸੁ ਬਜਾਵੈ ॥੧੬੫॥
naachahige ar koodahige geh kai kar mai muralee su bajaavai |165|

(اتھے خوب) نچانگے، کدانگے اتے ہتھ وچ مرلی لے کے وجاوانگے ۔۔165۔۔

ਮਾਨ ਲਯੋ ਸਭਨੋ ਵਹ ਗੋਪਨ ਪ੍ਰਾਤ ਭਈ ਜਬ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਨੀ ॥
maan layo sabhano vah gopan praat bhee jab rain bihaanee |

ساریاں گوال بالکاں نے اہ (گلّ جو کرشن نے کہی سی) منّ لئی۔ جدوں رات گزری اتے سویرا ہو گیا

ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਜਾਇ ਉਠਿਓ ਮੁਰਲੀ ਸਭ ਜਾਗ ਉਠੇ ਤਬ ਗਾਇ ਛਿਰਾਨੀ ॥
kaanrah bajaae utthio muralee sabh jaag utthe tab gaae chhiraanee |

(تدوں) کانھ نے مرلی وجا دتی۔ تد سارے جاگ گئے اتے گؤاں نوں چھیڑ دتا۔

ਏਕ ਬਜਾਵਤ ਹੈ ਦ੍ਰੁਮ ਪਾਤ ਕਿਧੋ ਉਪਮਾ ਕਬਿ ਸਿਆਮ ਪਿਰਾਨੀ ॥
ek bajaavat hai drum paat kidho upamaa kab siaam piraanee |

کئی اک برچھ دے پتراں دیاں پیپنیاں وجاؤندے ہن جنھاں دی اپما کوی نوں اس تراں جچی ہے

ਕਉਤੁਕ ਦੇਖਿ ਮਹਾ ਇਨ ਕੋ ਪੁਰਹੂਤ ਬਧੂ ਸੁਰ ਲੋਕਿ ਖਿਸਾਨੀ ॥੧੬੬॥
kautuk dekh mahaa in ko purahoot badhoo sur lok khisaanee |166|

کِ انھاں (بالکاں) دے مہان کوتک ویکھ کے اندر دی پتنی سئرگ لوک وچ لجت ہو رہی ہے ۔۔166۔۔

ਗੇਰੀ ਕੇ ਚਿਤ੍ਰ ਲਗਾਇ ਤਨੈ ਸਿਰ ਪੰਖ ਧਰਿਯੋ ਭਗਵਾਨ ਕਲਾਪੀ ॥
geree ke chitr lagaae tanai sir pankh dhariyo bhagavaan kalaapee |

شریر اتے گیری دے چھاپے لگائے ہوئے ہن اتے سر اتے سری کرشن نے مور-کھمبھ دھارن کیتا ہویا ہے۔

ਲਾਇ ਤਨੈ ਹਰਿ ਤਾ ਮੁਰਲੀ ਮੁਖਿ ਲੋਕ ਭਯੋ ਜਿਹ ਕੋ ਸਭ ਜਾਪੀ ॥
laae tanai har taa muralee mukh lok bhayo jih ko sabh jaapee |

اس (کرشن) نے مرلی نوں مکھ ('تنے') نال لگایا ہویا ہے جس نوں سارے لوک جپدے ہن۔

ਫੂਲ ਗੁਛੇ ਸਿਰਿ ਖੋਸ ਲਏ ਤਰਿ ਰੂਖ ਖਰੋ ਧਰਨੀ ਜਿਨਿ ਥਾਪੀ ॥
fool guchhe sir khos le tar rookh kharo dharanee jin thaapee |

جس نے ساری دھرتی ستھاپت کیتی ہے (اس نے) پھلاں دے گچھے سر وچ ٹنگے ہوئے ہن اتے برچھ دے ہیٹھاں کھڑوتا ہے۔

ਖੇਲਿ ਦਿਖਾਵਤ ਹੈ ਜਗ ਕੌ ਅਰੁ ਕੋਊ ਨਹੀ ਹੁਇ ਆਪ ਹੀ ਆਪੀ ॥੧੬੭॥
khel dikhaavat hai jag kau ar koaoo nahee hue aap hee aapee |167|

(اہ) جگت نوں آپنا کھیل وکھا رہا ہے، (اس دے سمان) ہور کوئی نہیں، اہ آپنے جہا آپ ہی ہے ۔۔167۔۔

ਕੰਸ ਬਾਚ ਮੰਤ੍ਰੀਅਨ ਸੋ ॥
kans baach mantreean so |

کنس نے آپنے منتریاں نوں کہا:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਬ ਬਕ ਲੈ ਹਰਿ ਜੀ ਹਨਿਓ ਕੰਸ ਸੁਨ੍ਯੋ ਤਬ ਸ੍ਰਉਨਿ ॥
jab bak lai har jee hanio kans sunayo tab sraun |

جدوں سری کرشن نے بکاسر نوں ماریا تاں کنس نے (اہ گلّ) کناں نال سنی۔

ਕਰਿ ਇਕਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰਹਿ ਕਹਿਓ ਤਹਾ ਭੇਜੀਏ ਕਉਨ ॥੧੬੮॥
kar ikatr mantreh kahio tahaa bhejee kaun |168|

تدوں (اس نے) منتریاں نوں اکٹھا کر کے کہا کِ اتھے (ہن) کس نوں بھیجیئے ۔۔168۔۔

ਮੰਤ੍ਰੀ ਬਾਚ ਕੰਸ ਪ੍ਰਤਿ ॥
mantree baach kans prat |

منتریاں نے کنس نوں کہا:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਬੈਠਿ ਬਿਚਾਰ ਕਰਿਯੋ ਨ੍ਰਿਪ ਮੰਤ੍ਰਿਨਿ ਦੈਤ ਅਘਾਸੁਰ ਕੋ ਕਹੁ ਜਾਵੈ ॥
baitth bichaar kariyo nrip mantrin dait aghaasur ko kahu jaavai |

راج دے منتریاں نے بیٹھ کے وچار کیتا کِ اگھاسر نوں جان لئی کہا جاوے۔

ਮਾਰਗੁ ਰੋਕ ਰਹੈ ਤਿਨ ਕੋ ਧਰਿ ਪੰਨਗ ਰੂਪ ਮਹਾ ਮੁਖ ਬਾਵੈ ॥
maarag rok rahai tin ko dhar panag roop mahaa mukh baavai |

(اہ) وڈے سپّ دا روپ دھار کے اتے مونہ نوں بہت چوڑا کر کے انھاں دا مارگ روک لئے۔

ਆਇ ਪਰੈ ਹਰਿ ਜੀ ਜਬ ਹੀ ਤਬ ਹੀ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰ ਸਨੈ ਚਬਿ ਜਾਵੈ ॥
aae parai har jee jab hee tab hee sabh gvaar sanai chab jaavai |

(اس دے مونہ وچ) جدوں سری کرشن آ پوے، تدوں ہی ساریاں گوال بالکاں سمیت چب جاوے۔

ਆਇ ਹੈ ਖਾਇ ਤਿਨੈ ਸੁਨਿ ਕੰਸ ਕਿ ਨਾਤੁਰ ਆਪਨੋ ਜੀਉ ਗਵਾਵੈ ॥੧੬੯॥
aae hai khaae tinai sun kans ki naatur aapano jeeo gavaavai |169|

ہے کنس! سنو، (اہ) انھاں نوں کھا کے آئے نہیں تاں آپنا آپ ناس کرا لوے ۔۔169۔۔

ਅਥ ਅਘਾਸੁਰ ਦੈਤ ਆਗਮਨ ॥
ath aghaasur dait aagaman |

ہن اگھاسر دینت دے آگمن دا کتھن:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਜਾਹਿ ਕਹਿਯੋ ਅਘ ਕੰਸਿ ਗਯੋ ਤਹ ਪੰਨਗ ਰੂਪ ਮਹਾ ਧਰਿ ਆਯੋ ॥
jaeh kahiyo agh kans gayo tah panag roop mahaa dhar aayo |

کنس نے اگھاسر نوں اتھے جان لئی کہا۔ اہ وڈے آکار دے سپّ دا روپ دھار کے اتھے آ گیا۔

ਭ੍ਰਾਤ ਹਨ੍ਯੋ ਭਗਨੀ ਸੁਨਿ ਕੈ ਬਧ ਕੇ ਮਨਿ ਕ੍ਰੁਧ ਤਹਾ ਕਹੁ ਧਾਯੋ ॥
bhraat hanayo bhaganee sun kai badh ke man krudh tahaa kahu dhaayo |

(کنس توں) بھرا (بکاسر) اتے بھین (بکی) دے ودھّ دی گلّ سن کے اتے من وچ کرودھ کر کے اتھے بھج کے گیا۔

ਬੈਠਿ ਰਹਿਓ ਤਿਨ ਕੈ ਮਗ ਮੈ ਹਰਿ ਕੇ ਬਧ ਕਾਜ ਮਹਾ ਮੁਖ ਬਾਯੋ ॥
baitth rahio tin kai mag mai har ke badh kaaj mahaa mukh baayo |

انھاں (گوال بالکاں) دے راہ وچ بیٹھ گیا اتے سری کرشن نوں مارن لئی اس نے مکھ نوں بہت پھیلا لیا۔

ਦੇਖਤ ਤਾਹਿੰ ਸਭੈ ਬ੍ਰਿਜ ਬਾਲਕ ਖੇਲ ਕਹਾ ਮਨ ਮੈ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥੧੭੦॥
dekhat taahin sabhai brij baalak khel kahaa man mai lakh paayo |170|

اس نوں ویکھ کے برج-بھومی دے سارے بالکاں نے (کوئی) کھیڈ کہا اتے من وچ (اہی) سمجھ لیا ۔۔170۔۔

ਸਭ ਗੋਪਨ ਬਾਚ ਆਪਸਿ ਮੈ ॥
sabh gopan baach aapas mai |

سارے گوال بالکاں نے آپس وچ کہا:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਕੋਊ ਕਹੈ ਗਿਰਿ ਮਧਿ ਗੁਫਾ ਇਹ ਕੋਊ ਇਕਤ੍ਰ ਕਹੈ ਅੰਧਿਆਰੋ ॥
koaoo kahai gir madh gufaa ih koaoo ikatr kahai andhiaaro |

کوئی کہندا کِ اہ پہاڑ وچ کوئی گفا (بنی ہوئی ہے) اتے کوئی (اس نوں) ہنیرے دا سمچّ کہندا ہے۔

ਬਾਲਕ ਕੋਊ ਕਹੈ ਇਹ ਰਾਛਸ ਕੋਊ ਕਹੈ ਇਹ ਪੰਨਗ ਭਾਰੋ ॥
baalak koaoo kahai ih raachhas koaoo kahai ih panag bhaaro |

کوئی بالک کہندا ہے کِ اہ راکھش ہے اتے کوئی کہندا کِ وڈا سپّ ہے۔

ਜਾਇ ਕਹੈ ਇਕ ਨਾਹਿ ਕਹੈ ਇਕ ਬਿਓਤ ਇਹੀ ਮਨ ਮੈ ਤਿਨ ਧਾਰੋ ॥
jaae kahai ik naeh kahai ik biot ihee man mai tin dhaaro |

(کوئی) کہندا اس دے اندر جاؤ اتے کوئی کہندا نا جاؤ۔ اہی ویونت انھاں نے من وچ دھاری ہوئی ہے۔

ਏਕ ਕਹੈ ਚਲੋ ਭਉ ਨ ਕਛੂ ਸੁ ਬਚਾਵ ਕਰੇ ਘਨਸ੍ਯਾਮ ਹਮਾਰੋ ॥੧੭੧॥
ek kahai chalo bhau na kachhoo su bachaav kare ghanasayaam hamaaro |171|

کوئی کہندا، چلو، کسے دا ڈر نہیں ہے (کیونکِ) سری کرشن ہی ساڈا بچاؤ کرنگے ۔۔171۔۔

ਹੇਰਿ ਹਰੈ ਤਿਹ ਮਧਿ ਧਸੇ ਮੁਖ ਨ ਉਨਿ ਰਾਛਸ ਮੀਚ ਲਯੋ ਹੈ ॥
her harai tih madh dhase mukh na un raachhas meech layo hai |

سری کرشن دے ویکھدیاں ہی (سارے بالک) اس دے مونہ وچ وڑ گئے، پر اس (راکھش) نے مونہ نا میٹیا۔

ਸ੍ਯਾਮ ਜੂ ਆਵੈ ਜਬੈ ਮਮ ਮੀਟ ਹੋ ਬਿਓਤ ਇਹੀ ਮਨ ਮਧਿ ਕਯੋ ਹੈ ॥
sayaam joo aavai jabai mam meett ho biot ihee man madh kayo hai |

جدوں سری کرشن آویگا، ادوں ہی میں میٹ لوانگا، اس نے من وچ اہی ویونت بنائی۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਗਏ ਤਬ ਮੀਟ ਲਯੋ ਮੁਖ ਦੇਵਨ ਤੋ ਹਹਕਾਰੁ ਭਯੋ ਹੈ ॥
kaanrah ge tab meett layo mukh devan to hahakaar bhayo hai |

(جدوں) کانھ (اس دے مونہ وچ) گئے تدوں اس نے مکھ نوں میٹ لیا۔ (اہ ویکھ کے) دیوتیاں وچ ہاہاکار مچ گیا۔

ਜੀਵਨ ਮੂਰਿ ਹੁਤੀ ਹਮਰੀ ਅਬ ਸੋਊ ਅਘਾਸੁਰ ਚਾਬਿ ਗਯੋ ਹੈ ॥੧੭੨॥
jeevan moor hutee hamaree ab soaoo aghaasur chaab gayo hai |172|

ساڈے جیون دی جو مول جڑھ سی، اس نوں اگھاسر نے چب لیا ہے ۔۔172۔۔

ਦੇਹਿ ਬਢਾਇ ਬਡੋ ਹਰਿ ਜੀ ਮੁਖ ਰੋਕ ਲਯੋ ਉਹ ਰਾਛਸ ਹੀ ਕੋ ॥
dehi badtaae baddo har jee mukh rok layo uh raachhas hee ko |

سری کرشن نے (آپنے) شریر نوں بہت ودھا کے اس راکھش دا مونہ ہی روک لیا۔

ਰੋਕ ਲਏ ਸਭ ਹੀ ਕਰਿ ਕੈ ਬਲੁ ਸਾਸ ਬਢਿਯੋ ਤਬ ਹੀ ਉਹ ਜੀ ਕੋ ॥
rok le sabh hee kar kai bal saas badtiyo tab hee uh jee ko |

(جدوں کرشن نے) بل پوروک اس دے سواس روک لئے تدوں اس دا ساہ پھل گیا۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਿਦਾਰ ਦਯੋ ਤਿਹ ਕੋ ਸਿਰ ਪ੍ਰਾਨ ਭਯੋ ਬਿਨੁ ਭ੍ਰਾਤ ਬਕੀ ਕੋ ॥
kaanrah bidaar dayo tih ko sir praan bhayo bin bhraat bakee ko |

سری کرشن نے اس دا سر پاڑ دتا اتے بکی دا بھرا (اگھاسر) پراناں توں ہینا ہو گیا۔