شری دسم گرنتھ

انگ - 385


ਪੈਸਠਵੇ ਦਿਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਭੇ ਗੁਰ ਸੋ ਉਠ ਕੈ ਬਿਨਤੀ ਇਹ ਕੀਨੀ ॥
paisatthave din praapat bhe gur so utth kai binatee ih keenee |

پینٹھویں دن دے ہندیاں ہی (کرشن نے) اٹھ کے گرو پاس اہ بینتی کیتی (کِ میرے توں گرو-دچھنا لوو)۔

ਤਉ ਗੁਰ ਪੂਛਿ ਕਿਧੌ ਤ੍ਰੀਯ ਤੇ ਸੁਤ ਹੂੰ ਕੀ ਸੁ ਬਾਤ ਪੈ ਮਾਗਿ ਕੈ ਲੀਨੀ ॥
tau gur poochh kidhau treey te sut hoon kee su baat pai maag kai leenee |

تد گرو نے اس ویلے (آپنی) پتنی نوں (دچھنا بارے) پچھیا۔ (تاں اس نے اتر دتا کِ) پتراں دی جو (سمندر دوارا رڑھائے جان دی) گلّ ہے، (انھاں دی واپسی ہی) منگ لوو۔

ਸੋ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਉਨਨ ਬੀਚ ਦੁਹੂੰ ਜੋਊ ਵਾਹਿ ਕਹੀ ਤਿਹ ਕੋ ਸੋਈ ਦੀਨੀ ॥੮੮੬॥
so sun sraunan beech duhoon joaoo vaeh kahee tih ko soee deenee |886|

اس (گلّ نوں) دوہاں کناں وچ سن کے، جو اس منگ کیتی، اہ دے دتی ۔۔886۔۔

ਬੀਰ ਬਡੇ ਰਥਿ ਬੈਠਿ ਦੋਊ ਚਲਿ ਕੈ ਤਟਿ ਸੋ ਨਦੀਆ ਪਤਿ ਆਏ ॥
beer badde rath baitth doaoo chal kai tatt so nadeea pat aae |

دوویں وڈے سورمے (کرشن اتے بلرام) رتھ اتے بیٹھ کے اتے چل کے سمندر ('ندیا پتِ') دے کنڈھے اتے آ پہنچے۔

ਤਾਹੀ ਕੋ ਰੂਪੁ ਨਿਹਾਰਤ ਹੀ ਬਚਨਾ ਤਿਨਿ ਸੀਸ ਝੁਕਾਇ ਸੁਨਾਏ ॥
taahee ko roop nihaarat hee bachanaa tin sees jhukaae sunaae |

اس (کرشن دا) روپ ویکھدیاں ہی (سمندر نے پچھان لیا) اتے سر جھکا کے بچن سنائے۔

ਏਕ ਬਲੀ ਇਹ ਬੀਚ ਰਹੈ ਨਹੀ ਜਾਨਤ ਹੈ ਤਿਨ ਹੂੰ ਕਿ ਚੁਰਾਏ ॥
ek balee ih beech rahai nahee jaanat hai tin hoon ki churaae |

اک بلی (دینت) میرے وچ رہندا ہے، (میں) نہیں جاندا کِ اس نے ہی چرائے ہن۔

ਸੋ ਸੁਨਿ ਬੀਚ ਧਸੇ ਜਲ ਕੇ ਕਰਿ ਕੋਪ ਦੁਹੂੰ ਮਿਲਿ ਸੰਖ ਬਜਾਏ ॥੮੮੭॥
so sun beech dhase jal ke kar kop duhoon mil sankh bajaae |887|

اہ (گلّ) سن کے دوویں (بھرا) جل وچ دھس گئے اتے کرودھ کر کے دوہاں نے مل کے سنکھ وجائے ۔۔887۔۔

ਬੀਚ ਧਸੇ ਜਲ ਕੇ ਜਬ ਹੀ ਇਕ ਰੂਪ ਭਯਾਨਕ ਦੈਤ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
beech dhase jal ke jab hee ik roop bhayaanak dait nihaariyo |

جدوں ہی جل وچ دھسے، (تاں انھاں) اک بھیانک روپ والا دینت ویکھیا۔

ਦੇਖਤ ਹੀ ਤਿਹ ਕੋਪ ਭਰੇ ਗਹਿ ਆਯੁਧ ਪਾਨਿ ਘਨੋ ਰਨ ਪਾਰਿਯੋ ॥
dekhat hee tih kop bhare geh aayudh paan ghano ran paariyo |

اس نوں ویکھدیاں ہی کرودھ نال بھر گئے اتے ہتھ وچ شستر دھارن کر کے بہت یدھّ مچایا۔

ਜੁਧ ਭਯੋ ਦਿਨ ਬੀਸ ਤਹਾ ਤਿਹ ਕੋ ਜਸੁ ਪੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥
judh bhayo din bees tahaa tih ko jas pai kab sayaam uchaariyo |

اتھے ویہ دن یدھّ ہندا رہا جس دا یش کوی شیام نے (اس تراں) اچاریا ہے۔

ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗਰਾਜ ਮਰੈ ਮ੍ਰਿਗ ਕੋ ਤਿਮ ਸੋ ਕੁਪਿ ਕੈ ਜਦੁਬੀਰਿ ਪਛਾਰਿਯੋ ॥੮੮੮॥
jiau mrigaraaj marai mrig ko tim so kup kai jadubeer pachhaariyo |888|

جویں شیر ہرن نوں مار دندا ہے، اویں سری کرشن نے کرودھ کر کے اس (دینت) نوں پچھاڑ دتا ۔۔888۔۔

ਇਤਿ ਦੈਤ ਬਧਹ ॥
eit dait badhah |

اتھے دینت دا بدھّ سماپت ۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਮਾਰ ਕੈ ਰਾਕਸ ਕੋ ਤਬ ਹੀ ਤਿਹ ਕੇ ਉਰ ਤੇ ਹਰਿ ਸੰਖ ਨਿਕਾਰਿਯੋ ॥
maar kai raakas ko tab hee tih ke ur te har sankh nikaariyo |

راکھش نوں مار کے سری کرشن نے تد اس دی چھاتی وچوں سنکھ کڈھ لیا۔

ਬੇਦਨ ਕੀ ਜਿਹ ਤੇ ਧੁਨਿ ਹੋਵਤ ਕਾਢਿ ਲੀਯੋ ਸੋਊ ਜੋ ਰਿਪੁ ਮਾਰਿਯੋ ॥
bedan kee jih te dhun hovat kaadt leeyo soaoo jo rip maariyo |

جس وچوں ویداں دی دھن ہندی سی، اہ (سنکھ اس وچوں) کڈھ لیا، جو ویری ماریا سی۔

ਤਉ ਹਰਿ ਜੂ ਮਨ ਆਨੰਦ ਕੈ ਸੁਤ ਸੂਰਜ ਕੇ ਪੁਰ ਮੋ ਪਗ ਧਾਰਿਯੋ ॥
tau har joo man aanand kai sut sooraj ke pur mo pag dhaariyo |

تد سری کرشن آنندت ہو کے سورج دے پتر (یمراج) دے نگر وچ گئے۔

ਸੋ ਲਖ ਕੈ ਹਰਿ ਪਾਇ ਪਰਿਯੋ ਮਨ ਕੋ ਸਭ ਸੋਕ ਬਿਦਾ ਕਰਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥੮੮੯॥
so lakh kai har paae pariyo man ko sabh sok bidaa kar ddaariyo |889|

سری کرشن نوں ویکھ کے اہ (یمراج) (انھاں دے) پیریں پیا اتے من دے سارے سوگ دور کر دتے ۔۔889۔۔

ਸੂਰਜ ਕੇ ਸੁਤ ਮੰਡਲ ਮੈ ਜਦੁ ਨੰਦਨ ਟੇਰਿ ਕਹਿਯੋ ਮੁਖ ਸੋਂ ॥
sooraj ke sut manddal mai jad nandan tter kahiyo mukh son |

سورج دے پتر (یمراج) دے منڈل (ستھان) وچ کرشن نے اچی آواز وچ مکھ توں کہا،

ਮੋ ਗੁਰ ਕੋ ਸੁਤ ਹਿਯਾ ਨ ਕਹੂੰ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਸੁ ਕਿਧੌ ਜਮ ਸੋਂ ॥
mo gur ko sut hiyaa na kahoon ih bhaat kahiyo su kidhau jam son |

کتے میرے گرو دے پتر اتھے تاں نہیں؟ اس تراں انھاں نے اس ویلے یم نوں کہا۔

ਜਮ ਐਸੇ ਕਹਿਯੋ ਨ ਫਿਰੈ ਜਮ ਲੋਕ ਤੇ ਦੇਵਨ ਕੇ ਫੁਨਿ ਆਇਸ ਸੋਂ ॥
jam aaise kahiyo na firai jam lok te devan ke fun aaeis son |

(اگوں) یمراج نے اس پرکار کہا، یملوک وچوں دیوتیاں دی آگیا نال وی (کوئی) پرت نہیں سکدا۔

ਤਬ ਹੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਕਰਿ ਫੇਰਿ ਨ ਪੰਡਤ ਬਾਮਨ ਕੋ ਸੁਤ ਸੋਂ ॥੮੯੦॥
tab hee har dehu kahiyo kar fer na panddat baaman ko sut son |890|

تد ہی کرشن نے کہا، ودوان براہمن دے پتر دے دیو، انکار نا کرو ۔۔890۔۔

ਜਮੁ ਆਇਸ ਪਾਇ ਕਿਧੌ ਹਰਿ ਤੇ ਹਰਿ ਕੇ ਸੋਊ ਪਾਇਨ ਆਨਿ ਲਗਾਯੋ ॥
jam aaeis paae kidhau har te har ke soaoo paaein aan lagaayo |

یمراج نے اس ویلے سری کرشن دی آگیا پراپت کر کے، انھاں (پتراں) نوں آن کے سری کرشن دے چرناں وچ پا دتا۔

ਲੈ ਤਿਨ ਕੋ ਜਦੁਰਾਇ ਚਲਿਯੋ ਅਤਿ ਹੀ ਅਪਨੇ ਮਨ ਮੈ ਸੁਖੁ ਪਾਯੋ ॥
lai tin ko jaduraae chaliyo at hee apane man mai sukh paayo |

انھاں نوں لے کے کرشن چل پئے اتے آپنے من وچ بہت سکھ پراپت کیتا۔

ਲ੍ਯਾਇ ਕੈ ਤਾਹੀ ਕੌ ਪੈ ਸੰਗ ਕੈ ਗੁਰੁ ਪਾਇਨ ਊਪਰ ਸੀਸ ਝੁਕਾਯੋ ॥
layaae kai taahee kau pai sang kai gur paaein aoopar sees jhukaayo |

انھاں نوں لیا کے سنگدے ہویاں گرو (سندیپن) دے پیراں اتے سر جھکایا۔