شری دسم گرنتھ

انگ - 1184


ਯਾ ਸਮ ਸੁੰਦਰ ਪੁਰਖ ਇਹ ਦੈ ਹੈ ਖੋਜਿ ਮਿਲਾਇ ॥੯॥
yaa sam sundar purakh ih dai hai khoj milaae |9|

کِ (اسیں) اس ورگا سندر پرش لبھ کے اس نوں ملا دیوانگیاں ۔۔9۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਪਰੀ ਰਾਜ ਕੀ ਪਰੀ ਸਭਾਗ੍ਰਯਾ ਪਾਇ ਕੈ ॥
paree raaj kee paree sabhaagrayaa paae kai |

شاہ پری دی ساریاں پریاں آگیا پراپت کر کے

ਚਲਤ ਭਈ ਸਖਿ ਸਹਸ ਸਿੰਗਾਰ ਬਨਾਇ ਕੈ ॥
chalat bhee sakh sahas singaar banaae kai |

اتے ہزاراں (بھاو بہت ادھک) سندر شنگار کر کے چل پئیاں۔

ਖੋਜਿ ਫਿਰੀ ਸਭ ਦੇਸ ਨ ਸੁੰਦਰ ਪਾਇਯੋ ॥
khoj firee sabh des na sundar paaeiyo |

(انھاں نے) سارا دیش کھوج لیا پر کوئی وی اس دی پدھر دا سندر (کنور) پراپت نا کیتا۔

ਹੋ ਏਕ ਹੁਤੋ ਰਿਖਿ ਤਹ ਤਿਨ ਭੇਦ ਬਤਾਇਯੋ ॥੧੦॥
ho ek huto rikh tah tin bhed bataaeiyo |10|

اتھے اک رشی سی، اس نے انھاں نوں بھید دی گلّ سمجھا دتی ۔۔10۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਇਕ ਰਿਖਿ ਥੋ ਕਾਨਨ ਇਕ ਭੀਤਰ ॥
eik rikh tho kaanan ik bheetar |

اک جنگل وچ اک رشی (رہندا) سی۔

ਤਾ ਸਮ ਤਪੀ ਨ ਥੋ ਅਵਨੀ ਪਰ ॥
taa sam tapee na tho avanee par |

اس ورگا دھرتی ('اونی') اتے ہور کوئی تپسوی نہیں سی۔

ਤਿਨਿਕ ਅਪਛਰਾ ਤਹਾ ਨਿਹਾਰੀ ॥
tinik apachharaa tahaa nihaaree |

اس نے اک اپچھرا اتھے ویکھی

ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਾਨਿ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥੧੧॥
kripaa jaan ih bhaat uchaaree |11|

اتے کرپا پوروک اس تراں کہا ۔۔11۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਕੋ ਹੈ ਰੀ ਤੂ ਕਹ ਚਲੀ ਕ੍ਯੋਨ ਆਈ ਇਹ ਦੇਸ ॥
ko hai ree too kah chalee kayon aaee ih des |

اری! توں کون ہیں، کتھے چلی ہیں اتے اس دیش وچ کیوں آئی ہیں؟

ਕੈ ਤੂ ਇਸਤ੍ਰੀ ਇੰਦ੍ਰ ਕੀ ਕੈ ਅਬਲਾ ਅਲਿਕੇਸ ॥੧੨॥
kai too isatree indr kee kai abalaa alikes |12|

کی توں اندر دی استری ہیں، جاں کبیر دی پتنی ہیں؟ ॥12۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਕਿਹ ਕਾਰਨ ਤੇ ਤੈ ਹ੍ਯਾਂ ਆਈ ॥
kih kaaran te tai hayaan aaee |

کس کارن توں اتھے آئی ہیں؟

ਕਹੁ ਕਵਨੈ ਕਿਹ ਕਾਜ ਪਠਾਈ ॥
kahu kavanai kih kaaj patthaaee |

دس کِ کس نے تینوں کس کمّ لئی (اتھے) بھیجیا ہے۔

ਸਾਚ ਕਹੇ ਬਿਨੁ ਜਾਨ ਨ ਦੈ ਹੌ ॥
saach kahe bin jaan na dai hau |

سچ کہے بنا (میں تینوں اتھوں) جان نہیں دینا۔

ਨਾਤਰ ਸ੍ਰਾਪ ਅਬੈ ਤੁਹਿ ਕੈ ਹੌ ॥੧੩॥
naatar sraap abai tuhi kai hau |13|

نہیں تاں تینوں سراپ دے دیوانگا ۔۔13۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਏਕ ਦਿਵਸ ਮੁਨਿ ਚਲੀ ਅਪਛਰਾ ਧਾਇ ਕੈ ॥
ek divas mun chalee apachharaa dhaae kai |

(اپچھرا نے اتر دتا) ہے منی! اک دن شاہ پری جلدی نال آئی

ਨਿਰਖਿ ਕੁਅਰਿ ਕੋ ਰੂਪ ਰਹੀ ਉਰਝਾਇ ਕੈ ॥
nirakh kuar ko roop rahee urajhaae kai |

اتے (اک) کماری دا روپ ویکھ کے موہت ہو گئی۔

ਚਿਤ ਮਹਿ ਕਿਯਾ ਬਿਚਾਰ ਕੁਅਰ ਹੂੰ ਪਾਇਯੈ ॥
chit meh kiyaa bichaar kuar hoon paaeiyai |

(اس نے) چت وچ وچار کیتا کِ اس کماری

ਹੋ ਐਸੋ ਸੁੰਦਰ ਖੋਜਿ ਸੁ ਯਾਹਿ ਮਿਲਾਇਯੈ ॥੧੪॥
ho aaiso sundar khoj su yaeh milaaeiyai |14|

جہا ہی سندر کنور کھوج کے ملا دتا جائے ۔۔14۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਹਮ ਸੀ ਸਖੀ ਸਹਸ੍ਰਨ ਸੁੰਦਰਿ ॥
ham see sakhee sahasran sundar |

میرے ورگیاں ہزاراں سندر سخیاں نوں

ਪਠੈ ਦਈ ਦਸਹੂੰ ਦਿਸਿ ਮੁਨਿ ਬਰ ॥
patthai dee dasahoon dis mun bar |

ہے سریشٹھ منی! دساں دشاواں وچ بھیج دتا۔

ਖੋਜਿ ਥਕੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਹਿ ਪਾਯੋ ॥
khoj thakee preetam neh paayo |

(اسیں ساریاں) کھوج تھکیاں، پر (اس لئی) پریتم نہیں لبھ سکیا۔

ਦੇਸ ਦੇਸ ਸਭ ਹੇਰਿ ਗਵਾਯੋ ॥੧੫॥
des des sabh her gavaayo |15|

دیش دیش پھر کے سارا (سماں وئرتھ) گنوا لیا ۔۔15۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਖੋਜਿ ਦੇਸ ਬ੍ਯਾਕੁਲ ਭਈ ਆਈ ਤੁਮਰੇ ਪਾਸ ॥
khoj des bayaakul bhee aaee tumare paas |

کھوج کھوج کے ویاکل ہوئی تہاڈے کول آئی ہاں۔

ਦੀਜੈ ਸੁਘਰ ਬਤਾਇ ਕਹੂੰ ਕਾਰਜ ਆਵਹਿ ਰਾਸ ॥੧੬॥
deejai sughar bataae kahoon kaaraj aaveh raas |16|

ہے سگھڑ (سجان!) کوئی (اپا) دس دیو تاں جو کارج سدھّ ہو سکے ۔۔16۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬ੍ਰਹਮਾ ਏਕ ਪੁਰਖ ਉਪਜਾਯੋ ॥
brahamaa ek purakh upajaayo |

(منی نے دسیا کِ) برہما نے اک بندا پیدا کیتا ہے

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਧਾਮ ਜਨਮ ਤਿਨ ਪਾਯੋ ॥
nrip ke dhaam janam tin paayo |

اتے اس نے راجے دے گھر جنم لیا ہے۔

ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰਨ ਪਾਰ ਬਸਤ ਸੋ ॥
saat samundran paar basat so |

اہ ستّ سمندراں توں پار وسدا ہے۔

ਕੋ ਪਹੁਚੈ ਤਿਹ ਲ੍ਯਾਇ ਸਕਤ ਸੋ ॥੧੭॥
ko pahuchai tih layaae sakat so |17|

اتھے کون پہنچ کے اس نوں لیا سکدا ہے ۔۔17۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰਿਖਿ ਕੇ ਇਹ ਬਿਧਿ ਬਚਨ ਸੁਨਿ ਚਲਤ ਭਈ ਸੁ ਕੁਮਾਰਿ ॥
rikh ke ih bidh bachan sun chalat bhee su kumaar |

رشی دے اس تراں دے بچن سن کے اہ پری چل پئی

ਸਪਤ ਸਿੰਧ ਕੇ ਛਿਨਿਕ ਮਹਿ ਜਾਤ ਭਈ ਉਹਿ ਪਾਰ ॥੧੮॥
sapat sindh ke chhinik meh jaat bhee uhi paar |18|

اتے چھن بھر وچ ستّ سمندراں نوں پار کر گئی ۔۔18۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੁੰਦਰ ਸਦਨ ਹੁਤੋ ਜਹ ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ॥
sundar sadan huto jah nrip bar |

(اتھے) راجے دا جو سندر مہلّ سی،

ਜਾਤ ਭਈ ਸੁੰਦਰਿ ਤਾਹਿ ਘਰ ॥
jaat bhee sundar taeh ghar |

اس گھر وچ سندری جا پہنچی۔

ਜਹ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਆਸ੍ਰਮ ਸੁਨਿ ਲੀਯਾ ॥
jah nrip sut aasram sun leeyaa |

جتھے راجے دے پتر دا نواس سنیا سی،

ਗਈ ਤਹਾ ਤਿਨ ਬਿਲਮ ਨ ਕੀਯਾ ॥੧੯॥
gee tahaa tin bilam na keeyaa |19|

اتھے بنا دیر کیتے جا پہنچی ۔۔19۔۔

ਲੋਕੰਜਨ ਡਾਰਤ ਚਖ ਭਈ ॥
lokanjan ddaarat chakh bhee |

(اس نے) اکھاں وچ جادوئی سرما پا لیا۔

ਪਰਗਟ ਹੁਤੀ ਲੋਪ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥
paragatt hutee lop hvai gee |

(اہ جو) پرگٹ روپ وچ سی، (سرما پان نال) لوپ ہو گئی۔

ਯਹ ਸਭ ਹੀ ਕੋ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰੈ ॥
yah sabh hee ko roop nihaarai |

اہ سبھ دا روپ ویکھ سکدی سی،