شری دسم گرنتھ

انگ - 125


ਸੰਜਾਤੇ ਠਣਿਕਾਰੇ ਤੇਗੀਂ ਉਬਰੇ ॥
sanjaate tthanikaare tegeen ubare |

الریاں ہوئیاں تلوارا کوچا (اپر وجن تے انج) ٹھنکار (دی دھنی) کر رہیاں سن

ਘਾੜ ਘੜਨਿ ਠਠਿਆਰੇ ਜਾਣਿ ਬਣਾਇ ਕੈ ॥੩੫॥
ghaarr gharran tthatthiaare jaan banaae kai |35|

مانو ٹھٹھیار بھانڈے بناؤن دی کریا کر رہے ہون ۔۔35۔۔

ਸਟ ਪਈ ਜਮਧਾਣੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
satt pee jamadhaanee dalaan mukaabalaa |

دوہرے دھونسیاں اپر سٹ پئی اتے فوجاں وچ مکابلا شرو ہو گیا۔

ਘੂਮਰ ਬਰਗ ਸਤਾਣੀ ਦਲ ਵਿਚਿ ਘਤੀਓ ॥
ghoomar barag sataanee dal vich ghateeo |

(دیوی نے دینتاں دے) دل وچ (اجہی) ادھڑ-دھمی ('گھمر') مچائی (کِ) بھاجڑاں ('برگستانی') پے گئیاں۔

ਸਣੇ ਤੁਰਾ ਪਲਾਣੀ ਡਿਗਣ ਸੂਰਮੇ ॥
sane turaa palaanee ddigan soorame |

(یدھّ-بھومی) وچ سورمے گھوڑیاں اتے پلانیاں (لوہے دیاں جھلاں) سہت ڈگ رہے سن۔

ਉਠਿ ਉਠਿ ਮੰਗਣਿ ਪਾਣੀ ਘਾਇਲ ਘੂਮਦੇ ॥
autth utth mangan paanee ghaaeil ghoomade |

گھائل ہوئے گھمدے پھردے سورمے اٹھ اٹھ کے پانی منگ رہے سن۔

ਏਵਡੁ ਮਾਰਿ ਵਿਹਾਣੀ ਉਪਰ ਰਾਕਸਾਂ ॥
evadd maar vihaanee upar raakasaan |

راکھشاں اتے اتنی مار پئی

ਬਿਜਲ ਜਿਉ ਝਰਲਾਣੀ ਉਠੀ ਦੇਵਤਾ ॥੩੬॥
bijal jiau jharalaanee utthee devataa |36|

جویں دیوی بجلی بن کے (دینتا دے دل اتے) کڑک کے ڈگی ہے ۔۔36۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਚੋਬੀ ਧਉਸ ਉਭਾਰੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chobee dhaus ubhaaree dalaan mukaabalaa |

نگارچی نے نگارا گنجایا ('ابھاری') اتے فوجاں وچ مکابلا شرو ہو گیا۔

ਸਭੋ ਸੈਨਾ ਮਾਰੀ ਪਲ ਵਿਚਿ ਦਾਨਵੀ ॥
sabho sainaa maaree pal vich daanavee |

پل وچ دینتاں دی ساری سینا ماری گئی۔

ਦੁਰਗਾ ਦਾਨੋ ਮਾਰੇ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
duragaa daano maare roh badtaae kai |

درگا نے روہ ودھا کے دینتاں نوں ماریا (اتے آکھیر وچ)

ਸਿਰ ਵਿਚ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਦੇ ॥੩੭॥
sir vich teg vagaaee sranavat beej de |37|

رکت-بیج دے سر وچ وی تلوار دے ماری ۔۔37۔۔

ਅਗਣਤ ਦਾਨੋ ਭਾਰੇ ਹੋਏ ਲੋਹੂਆ ॥
aganat daano bhaare hoe lohooaa |

انگنت وڈے دینت لہو-لہان ہو گئے۔

ਜੋਧੇ ਜੇਡ ਮੁਨਾਰੇ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
jodhe jedd munaare andar khet dai |

رن-کھیتر وچ یودھے مناریاں جیڈے (دس پیندے سن)۔

ਦੁਰਗਾ ਨੋ ਲਲਕਾਰੇ ਆਵਣ ਸਾਹਮਣੇ ॥
duragaa no lalakaare aavan saahamane |

(اہ) ساہمنے آ کے درگا نوں للکاردے سن۔

ਦੁਰਗਾ ਸਭ ਸੰਘਾਰੇ ਰਾਕਸ ਆਂਵਦੇ ॥
duragaa sabh sanghaare raakas aanvade |

(اس تراں) آؤندے ہوئے ساریاں راکھشاں نوں درگا نے مار دتا۔

ਰਤੂ ਦੇ ਪਰਨਾਲੇ ਤਿਨ ਤੇ ਭੁਇ ਪਏ ॥
ratoo de paranaale tin te bhue pe |

انھاں دے (شریراں وچوں نکلدے) لہو دے پرنالے دھرتی اتے پے رہے سن

ਉਠੇ ਕਾਰਣਿਆਰੇ ਰਾਕਸ ਹੜਹੜਾਇ ॥੩੮॥
autthe kaaraniaare raakas harraharraae |38|

(اتے انھاں دے لہو وچوں ہور) لڑاکو راکھش ٹھاہ ٹھاہ ہسدے ہوئے اٹھ رہے سن ۔۔38۔۔

ਧਗਾ ਸੰਗਲੀਆਲੀ ਸੰਘਰ ਵਾਇਆ ॥
dhagaa sangaleeaalee sanghar vaaeaa |

سنگلاں نال بنھے نگاریاں توں جنگ دا ناد نکلیا۔

ਬਰਛੀ ਬੰਬਲੀਆਲੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
barachhee banbaleeaalee soore sanghare |

پھمناں والیاں برچھیاں لے کے سورمے یدھّ کرن لگے۔

ਭੇੜਿ ਮਚਿਆ ਬੀਰਾਲੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀਂ ॥
bherr machiaa beeraalee duragaa daanaveen |

دیوی اتے دینتاں وچالے بہادری ('بیرالی') والا یدھّ مچیا ہویا سی۔

ਮਾਰ ਮਚੀ ਮੁਹਰਾਲੀ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
maar machee muharaalee andar khet dai |

یدھّ-بھومی وچ اتِ ادھک مار مچی ہوئی سی،

ਜਣ ਨਟ ਲਥੇ ਛਾਲੀ ਢੋਲਿ ਬਜਾਇ ਕੈ ॥
jan natt lathe chhaalee dtol bajaae kai |

مانو (سورمے) نٹاں وانگ ڈھول وجا کے چھالاں مار رہے ہون۔

ਲੋਹੂ ਫਾਥੀ ਜਾਲੀ ਲੋਥੀ ਜਮਧੜੀ ॥
lohoo faathee jaalee lothee jamadharree |

لوتھاں وچ کٹاراں (جمدھڑ) کھبھیاں ہوئیاں انج پرتیت ہو رہیاں ہن جویں لال رنگ دی مچھلی جالی وچ پھسی ہووے۔

ਘਣ ਵਿਚਿ ਜਿਉ ਛੰਛਾਲੀ ਤੇਗਾਂ ਹਸੀਆਂ ॥
ghan vich jiau chhanchhaalee tegaan haseean |

تلواراں (اؤں) چمک رہیاں سن جویں بدلاں وچ بجلی (لشکدی ہے)۔ (جاں پھر یدھّ-بھومی وچ ویراں دیاں) تلواراں (اس تراں) سوبھ رہیاں سن

ਘੁਮਰਆਰ ਸਿਆਲੀ ਬਣੀਆਂ ਕੇਜਮਾਂ ॥੩੯॥
ghumaraar siaalee baneean kejamaan |39|

(جویں) سیال دی رت وچ (آکاش وچ) دھندھ (گھمر آرِ) پسری ہوئی ہے ۔۔39۔۔

ਧਗਾ ਸੂਲੀ ਬਜਾਈਆਂ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
dhagaa soolee bajaaeean dalaan mukaabalaa |

ڈگے نال نگارا وجایا گیا اتے دلاں دا مکابلا شرو ہو گیا۔

ਧੂਹਿ ਮਿਆਨੋ ਲਈਆਂ ਜੁਆਨੀ ਸੂਰਮੀ ॥
dhoohi miaano leean juaanee sooramee |

بلوان سورمیاں نے (تلواراں) میاناں وچوں کھچ لئیاں۔

ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਬਧਾਈਆਂ ਅਗਣਤ ਸੂਰਤਾਂ ॥
sranavat beej badhaaeean aganat soorataan |

رکت-بیج نے (آپنیاں) انگنت سورتاں ودھا لئیاں۔

ਦੁਰਗਾ ਸਉਹੇਂ ਆਈਆਂ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
duragaa sauhen aaeean roh badtaae kai |

(اہ ساریاں سورتاں) غسا ودھا کے درگا دے ساہمنے آ رہیاں سن۔

ਸਭਨੀ ਆਣ ਵਗਾਈਆਂ ਤੇਗਾਂ ਧੂਹ ਕੈ ॥
sabhanee aan vagaaeean tegaan dhooh kai |

(انھاں) ساریاں نے تلواراں کھچ کے (دیوی اتے) چلا دتیاں۔

ਦੁਰਗਾ ਸਭ ਬਚਾਈਆਂ ਢਾਲ ਸੰਭਾਲ ਕੈ ॥
duragaa sabh bachaaeean dtaal sanbhaal kai |

درگا نے ڈھال لے کے سبھ توں (آپنے آپ نوں) بچا لیا۔

ਦੇਵੀ ਆਪ ਚਲਾਈਆਂ ਤਕਿ ਤਕਿ ਦਾਨਵੀ ॥
devee aap chalaaeean tak tak daanavee |

(پھر) دیوی نے (دینت-سورتاں نوں) ویکھ ویکھ کے (تلواراں) چلائیاں۔

ਲੋਹੂ ਨਾਲਿ ਡੁਬਾਈਆਂ ਤੇਗਾਂ ਨੰਗੀਆਂ ॥
lohoo naal ddubaaeean tegaan nangeean |

(اس نے دینتاں دے) لہو نال ننگیاں تلواراں بھیوں لئیاں۔

ਸਾਰਸੁਤੀ ਜਨੁ ਨਾਈਆਂ ਮਿਲ ਕੈ ਦੇਵੀਆਂ ॥
saarasutee jan naaeean mil kai deveean |

(اؤں پرتیت ہندا ہے) مانو دیویاں نے مل کے سرسوتی ندی وچ اشنان کیتا ہووے۔

ਸਭੇ ਮਾਰ ਗਿਰਾਈਆਂ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
sabhe maar giraaeean andar khet dai |

(دیوی نے رکتبیج دیاں ساریاں سورتاں نوں) یدھّ-بھومی وچ مار کے ڈگا دتا ہے۔

ਤਿਦੂੰ ਫੇਰਿ ਸਵਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸੂਰਤਾਂ ॥੪੦॥
tidoon fer savaaeean hoeean soorataan |40|

(پر رکت-بیج دیاں سورتاں) اگے نالوں وی سوائیاں ہو گئیاں ۔۔40۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਸੂਰੀ ਸੰਘਰਿ ਰਚਿਆ ਢੋਲ ਸੰਖ ਨਗਾਰੇ ਵਾਇ ਕੈ ॥
sooree sanghar rachiaa dtol sankh nagaare vaae kai |

سورویراں نے ڈھول، سنکھ اتے نگارے وجا کے یدھّ شرو کر دتا ہے۔

ਚੰਡ ਚਿਤਾਰੀ ਕਾਲਕਾ ਮਨ ਬਾਹਲਾ ਰੋਸ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
chandd chitaaree kaalakaa man baahalaa ros badtaae kai |

چنڈی نے (آپنے) من وچ بہتُ روہ ودھا کے کالکا دا دھیان کیتا۔

ਨਿਕਲੀ ਮਥਾ ਫੋੜਿ ਕੈ ਜਨ ਫਤੇ ਨੀਸਾਣ ਬਜਾਇ ਕੈ ॥
nikalee mathaa forr kai jan fate neesaan bajaae kai |

(چنڈی دا) متھا پھوڑ کے (کالکا اس وچوں اؤں) نکلی مانو جت دا دھونسا وجا کے نکلی ہووے۔

ਜਾਗ ਸੁ ਜੰਮੀ ਜੁਧ ਨੂੰ ਜਰਵਾਣਾ ਜਣ ਮਰੜਾਇ ਕੈ ॥
jaag su jamee judh noo jaravaanaa jan mararraae kai |

اگنی ('جاگِ') روپی کالکا یدھّ کرن لئی چل پئی مانو شو (مرڑائ) توں ویر بھدر (پیدا ہویا ہووے)۔

ਦਲ ਵਿਚਿ ਘੇਰਾ ਘਤਿਆ ਜਣ ਸੀਂਹ ਤੁਰਿਆ ਗਣਿਣਾਇ ਕੈ ॥
dal vich gheraa ghatiaa jan seenh turiaa ganinaae kai |

(کالکا نے) رن وچ اجہا گھیرا پا دتا (جاں رولا پا دتا ہے) مانو شیر گرجدا ہووے۔

ਆਪ ਵਿਸੂਲਾ ਹੋਇਆ ਤਿਹੁ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਖੁਨਸਾਇ ਕੈ ॥
aap visoolaa hoeaa tihu lokaan te khunasaae kai |

تناں لوکاں اتے کھجھ کے آپ بہت کرودھوان ہو گیا۔

ਰੋਹ ਸਿਧਾਇਆਂ ਚਕ੍ਰ ਪਾਨ ਕਰ ਨਿੰਦਾ ਖੜਗ ਉਠਾਇ ਕੈ ॥
roh sidhaaeaan chakr paan kar nindaa kharrag utthaae kai |

(درگا اتے کالکا) ہتھ وچ چکر اتے نندگ ناں دی تلوار چک کے غسے نال بھریاں چل پئیاں۔

ਅਗੈ ਰਾਕਸ ਬੈਠੇ ਰੋਹਲੇ ਤੀਰੀ ਤੇਗੀ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ਕੈ ॥
agai raakas baitthe rohale teeree tegee chhahabar laae kai |

اگے کرودھوان راکھش تیراں اتے تلواراں دی جھڑی لائی بیٹھے سن۔

ਪਕੜ ਪਛਾੜੇ ਰਾਕਸਾਂ ਦਲ ਦੈਤਾਂ ਅੰਦਰਿ ਜਾਇ ਕੈ ॥
pakarr pachhaarre raakasaan dal daitaan andar jaae kai |

دینتاں دے دل دے اندر جا کے (درگا اتے کالکا نے) راکھشاں نوں پکڑ کے پچھاڑ سٹیا۔

ਬਹੁ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਪਛਾੜਿਅਨਿ ਤਿਨ ਅੰਦਰਿ ਧੂਮ ਰਚਾਇ ਕੈ ॥
bahu kesee pakarr pachhaarrian tin andar dhoom rachaae kai |

بہتیاں نوں والاں توں پکڑ کے پٹکا سٹیا اتے انھاں (دے دل وچ) اودھم مچا دتا۔

ਬਡੇ ਬਡੇ ਚੁਣ ਸੂਰਮੇ ਗਹਿ ਕੋਟੀ ਦਏ ਚਲਾਇ ਕੈ ॥
badde badde chun soorame geh kottee de chalaae kai |

وڈے وڈے سورمیاں نوں چن کے اتے کروڑاں نوں پکڑ کے دور سٹ دتا۔