شری دسم گرنتھ

انگ - 62


ਤਹਾ ਖਾਨ ਨੈਜਾਬਤੈ ਆਨ ਕੈ ਕੈ ॥
tahaa khaan naijaabatai aan kai kai |

اس ویلے نزابت خان نے آ کے

ਹਨਿਓ ਸਾਹ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਕੋ ਸਸਤ੍ਰ ਲੈ ਕੈ ॥
hanio saah sangraam ko sasatr lai kai |

اتے شستر لے کے سنگوشاہ نوں ماریا۔

ਕਿਤੈ ਖਾਨ ਬਾਨੀਨ ਹੂੰ ਅਸਤ੍ਰ ਝਾਰੇ ॥
kitai khaan baaneen hoon asatr jhaare |

(اس نے وی اس) بانکے خان اتے کتنے استر چلائے

ਸਹੀ ਸਾਹ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਸੁਰਗੰ ਸਿਧਾਰੇ ॥੨੨॥
sahee saah sangraam suragan sidhaare |22|

اتے اس تراں سنگو شاہ سئرگ سدھار گیا ۔۔22۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮਾਰਿ ਨਿਜਾਬਤ ਖਾਨ ਕੋ ਸੰਗੋ ਜੁਝੈ ਜੁਝਾਰ ॥
maar nijaabat khaan ko sango jujhai jujhaar |

نزابت خان نوں مار کے ججھارو سنگو شاہ وی جوجھ مریا۔

ਹਾ ਹਾ ਇਹ ਲੋਕੈ ਭਇਓ ਸੁਰਗ ਲੋਕ ਜੈਕਾਰ ॥੨੩॥
haa haa ih lokai bheio surag lok jaikaar |23|

(اس دے مرن نال) اس لوک وچ ہا-ہاکار مچ گیا، پر سئرگ لوک وچ جے-جیکار ہون لگ پیا ۔۔23۔۔

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پریات چھند:

ਲਖੈ ਸਾਹ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਜੁਝੇ ਜੁਝਾਰੰ ॥
lakhai saah sangraam jujhe jujhaaran |

سنگو شاہ نوں یدھّ وچ لڑدیاں اتے ویر-گتی پراپت کردیاں ویکھ کے،

ਤਵੰ ਕੀਟ ਬਾਣੰ ਕਮਾਣੰ ਸੰਭਾਰੰ ॥
tavan keett baanan kamaanan sanbhaaran |

تہاڈے (اس) کیٹ (بھاو کوی نے) ہتھ وچ تیر کمان پھڑی

ਹਨਿਯੋ ਏਕ ਖਾਨੰ ਖਿਆਲੰ ਖਤੰਗੰ ॥
haniyo ek khaanan khiaalan khatangan |

اتے ششت بنھ کے اک خان نوں تیر نال مار دتا

ਡਸਿਯੋ ਸਤ੍ਰ ਕੋ ਜਾਨੁ ਸ੍ਯਾਮੰ ਭੁਜੰਗੰ ॥੨੪॥
ddasiyo satr ko jaan sayaaman bhujangan |24|

مانو ویری نوں کالے سپّ نے ڈس لیا ہووے ۔۔24۔۔

ਗਿਰਿਯੋ ਭੂਮਿ ਸੋ ਬਾਣ ਦੂਜੋ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ॥
giriyo bhoom so baan doojo sanbhaariyo |

اہ دھرتی اتے ڈگ پیا (اتے اساں) دوجا بان سمبھالیا

ਮੁਖੰ ਭੀਖਨੰ ਖਾਨ ਕੇ ਤਾਨਿ ਮਾਰਿਯੋ ॥
mukhan bheekhanan khaan ke taan maariyo |

اتے بھیکھن خان دے مکھ وچ کس کے ماریا۔

ਭਜਿਯੋ ਖਾਨ ਖੂਨੀ ਰਹਿਯੋ ਖੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥
bhajiyo khaan khoonee rahiyo khet taajee |

(اہ) خونخار خان (آپ تاں) بھج گیا (پر اس دا) گھوڑا یدھّ-بھومی وچ ہی رہا۔

ਤਜੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤੀਜੇ ਲਗੈ ਬਾਣ ਬਾਜੀ ॥੨੫॥
taje praan teeje lagai baan baajee |25|

(ساڈے) تیجے بان دے لگن نال گھوڑے نے پران تیاگ دتے ۔۔25۔۔

ਛੁਟੀ ਮੂਰਛਨਾ ਹਰੀ ਚੰਦੰ ਸੰਭਾਰੋ ॥
chhuttee moorachhanaa haree chandan sanbhaaro |

(اتنی دیر وچ) ہری چند دی بیہوشی دور ہو گئی (اتے اس نے آپنے آپ نوں) سمبھالیا

ਗਹੇ ਬਾਣ ਕਾਮਾਣ ਭੇ ਐਚ ਮਾਰੇ ॥
gahe baan kaamaan bhe aaich maare |

اتے تیر-کمان پھڑ کے کھچ کھچ کے تیر مارن لگیا۔

ਲਗੇ ਅੰਗਿ ਜਾ ਕੇ ਰਹੇ ਨ ਸੰਭਾਰੰ ॥
lage ang jaa ke rahe na sanbhaaran |

(اس دے تیر) جس دے شریر (انگ) وچ لگے، (اہ آپنے آپ نوں) سمبھال نا سکیا

ਤਨੰ ਤਿਆਗ ਤੇ ਦੇਵ ਲੋਕੰ ਪਧਾਰੰ ॥੨੬॥
tanan tiaag te dev lokan padhaaran |26|

اتے دیہ نوں تیاگ کے سئرگ سدھار گیا ۔۔26۔۔

ਦੁਯੰ ਬਾਣ ਖੈਚੇ ਇਕੰ ਬਾਰਿ ਮਾਰੇ ॥
duyan baan khaiche ikan baar maare |

(اہ) دو دو بان اکو ویلے کھچ کے ماردا سی

ਬਲੀ ਬੀਰ ਬਾਜੀਨ ਤਾਜੀ ਬਿਦਾਰੇ ॥
balee beer baajeen taajee bidaare |

اتے بلوان سورمیاں اتے اربی گھوڑیاں نوں ونھی جا رہا سی۔

ਜਿਸੈ ਬਾਨ ਲਾਗੈ ਰਹੇ ਨ ਸੰਭਾਰੰ ॥
jisai baan laagai rahe na sanbhaaran |

جس نوں تیر لگدا سی اس نوں (شریر دی) سمبھال نہیں رہندی سی

ਤਨੰ ਬੇਧਿ ਕੈ ਤਾਹਿ ਪਾਰੰ ਸਿਧਾਰੰ ॥੨੭॥
tanan bedh kai taeh paaran sidhaaran |27|

اتے (تیر) اس دے شریر نوں ونھ کے پار نکل جاندا سی ۔۔27۔۔

ਸਬੈ ਸ੍ਵਾਮਿ ਧਰਮੰ ਸੁ ਬੀਰੰ ਸੰਭਾਰੇ ॥
sabai svaam dharaman su beeran sanbhaare |

ساریا سورمیاں نے آپنے سوامی دھرم نوں نبھایا۔

ਡਕੀ ਡਾਕਣੀ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ਬਕਾਰੇ ॥
ddakee ddaakanee bhoot pretan bakaare |

ڈاکنیاں ڈکاردیاں سن، بھوتاں-پریتاں نے ڈنڈ پائی ہوئی سی۔

ਹਸੈ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਔ ਸੁਧ ਸਿਧੰ ॥
hasai beer baitaal aau sudh sidhan |

بیر-بیتال اتے (شو دے) سدھّ سیوک ہس رہے سن۔

ਚਵੀ ਚਾਵੰਡੀਯੰ ਉਡੀ ਗਿਧ ਬ੍ਰਿਧੰ ॥੨੮॥
chavee chaavanddeeyan uddee gidh bridhan |28|

چامنڈیاں چکارے مار رہیاں سن اتے وڈیاں گدھاں اڈ رہیاں سن ۔۔28۔۔

ਹਰੀਚੰਦ ਕੋਪੇ ਕਮਾਣੰ ਸੰਭਾਰੰ ॥
hareechand kope kamaanan sanbhaaran |

ہری چند نے غسے وچ آ کے کمان نوں پھڑیا

ਪ੍ਰਥਮ ਬਾਜੀਯੰ ਤਾਣ ਬਾਣੰ ਪ੍ਰਹਾਰੰ ॥
pratham baajeeyan taan baanan prahaaran |

اتے پہلے تیر دا وار کس کے (ساڈے) گھوڑے اتے کیتا۔

ਦੁਤੀਯ ਤਾਕ ਕੈ ਤੀਰ ਮੋ ਕੋ ਚਲਾਯੋ ॥
duteey taak kai teer mo ko chalaayo |

(پھر) دوجا تیر ششت بنھ کے میرے اتے چلایا۔

ਰਖਿਓ ਦਈਵ ਮੈ ਕਾਨਿ ਛ੍ਵੈ ਕੈ ਸਿਧਾਯੰ ॥੨੯॥
rakhio deev mai kaan chhvai kai sidhaayan |29|

پربھو نے میری رکھیا کیتی (اتے اہ تیر میرے) کنّ نوں چھوہ کے لنگھ گیا ۔۔29۔۔

ਤ੍ਰਿਤੀਯ ਬਾਣ ਮਾਰਿਯੋ ਸੁ ਪੇਟੀ ਮਝਾਰੰ ॥
triteey baan maariyo su pettee majhaaran |

(اس نے) تیجا بان پیٹی وچ ماریا

ਬਿਧਿਅੰ ਚਿਲਕਤੰ ਦੁਆਲ ਪਾਰੰ ਪਧਾਰੰ ॥
bidhian chilakatan duaal paaran padhaaran |

جو 'چلکت' (ریشمی بستر) نوں ونھ کے پیٹی دے تسمے ('دوال') توں پرلے پاسے نکل گیا۔

ਚੁਭੀ ਚਿੰਚ ਚਰਮੰ ਕਛੂ ਘਾਇ ਨ ਆਯੰ ॥
chubhee chinch charaman kachhoo ghaae na aayan |

(اس دی) چنج توچا وچ چبھی پر کوئی زخم نا ہویا۔

ਕਲੰ ਕੇਵਲੰ ਜਾਨ ਦਾਸੰ ਬਚਾਯੰ ॥੩੦॥
kalan kevalan jaan daasan bachaayan |30|

کیول پربھو (کلں) نے (آپنے) داس دی جان بچائی ۔۔30۔۔

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند:

ਜਬੈ ਬਾਣ ਲਾਗਿਯੋ ॥
jabai baan laagiyo |

(سانوں) جدوں بان لگیا،

ਤਬੈ ਰੋਸ ਜਾਗਿਯੋ ॥
tabai ros jaagiyo |

تدوں روہ جاگ پیا۔

ਕਰੰ ਲੈ ਕਮਾਣੰ ॥
karan lai kamaanan |

(اساں) ہتھ وچ کمان لے کے

ਹਨੰ ਬਾਣ ਤਾਣੰ ॥੩੧॥
hanan baan taanan |31|

کھچ کے تیر ماریا ۔۔31۔۔

ਸਬੈ ਬੀਰ ਧਾਏ ॥
sabai beer dhaae |

(جدوں اسیں) بہتے تیر چلائے

ਸਰੋਘੰ ਚਲਾਏ ॥
saroghan chalaae |

تاں (ویری دل دے) سارے سورمے بھج گئے

ਤਬੈ ਤਾਕਿ ਬਾਣੰ ॥
tabai taak baanan |

(پھر) ششت بنھ کے (اسیں) تیر (چلایا)

ਹਨਿਯੋ ਏਕ ਜੁਆਣੰ ॥੩੨॥
haniyo ek juaanan |32|

اتے اک جوان نوں مار دتا ۔۔32۔۔

ਹਰੀ ਚੰਦ ਮਾਰੇ ॥
haree chand maare |

ہری چند نوں مار لیا،

ਸੁ ਜੋਧਾ ਲਤਾਰੇ ॥
su jodhaa lataare |

(اس دے) یودھیاں نوں لتاڑ سٹیا۔

ਸੁ ਕਾਰੋੜ ਰਾਯੰ ॥
su kaarorr raayan |

(جو) کاروڑ رائ (ناں دا) راجا سی،