شری دسم گرنتھ

انگ - 219


ਨਰੇਸ ਸੰਗਿ ਕੈ ਦਏ ॥
nares sang kai de |

راجے (گھوڑے دے) نال کر دتے۔

ਪ੍ਰਬੀਨ ਬੀਨ ਕੈ ਲਏ ॥
prabeen been kai le |

(انھاں نے) چن چن کے سورمے نال لے لئے،

ਸਨਧਬਧ ਹੁਇ ਚਲੇ ॥
sanadhabadh hue chale |

جو شستر نال سسجتّ سن

ਸੁ ਬੀਰ ਬੀਰ ਹਾ ਭਲੇ ॥੧੮੭॥
su beer beer haa bhale |187|

اتے سورویراں نوں مارن والے سن ۔۔187۔۔

ਬਿਦੇਸ ਦੇਸ ਗਾਹ ਕੈ ॥
bides des gaah kai |

دیشاں پردیشاں نوں گاہ کے ن ساڑیاں جا سکن والیاں

ਅਦਾਹ ਠਉਰ ਦਾਹ ਕੈ ॥
adaah tthaur daah kai |

جگھاں نوں ساڑ کے راجے دے گھوڑے نوں

ਫਿਰਾਇ ਬਾਜ ਰਾਜ ਕਉ ॥
firaae baaj raaj kau |

(ساری دھرتی اتے) پھرا کے

ਸੁਧਾਰ ਰਾਜ ਕਾਜ ਕਉ ॥੧੮੮॥
sudhaar raaj kaaj kau |188|

راجے دے کمّ نوں سدھار کے (واپس آ گئے) ॥188۔۔

ਨਰੇਸ ਪਾਇ ਲਾਗੀਯੰ ॥
nares paae laageeyan |

راجا (دشرتھ) دے سارے چرنیں آ لگے۔

ਦੁਰੰਤ ਦੋਖ ਭਾਗੀਯੰ ॥
durant dokh bhaageeyan |

انھاں دے وڈے-وڈے دوکھ وی مٹ گئے،

ਸੁ ਪੂਰ ਜਗ ਕੋ ਕਰਯੋ ॥
su poor jag ko karayo |

یگّ نوں پورا کر دتا

ਨਰੇਸ ਤ੍ਰਾਸ ਕਉ ਹਰਿਯੋ ॥੧੮੯॥
nares traas kau hariyo |189|

اتے راجا دشرتھ دے ڈر نوں مٹا دتا ۔۔189۔۔

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਪਾਇ ਕੈ ॥
anant daan paae kai |

انیک تراں دا دان پراپت کرکے

ਚਲੇ ਦਿਜੰ ਅਘਾਇ ਕੈ ॥
chale dijan aghaae kai |

براہمن ترپت ہو کے گھراں نوں چلے گئے۔

ਦੁਰੰਤ ਆਸਿਖੈਂ ਰੜੈਂ ॥
durant aasikhain rarrain |

(اہ) بہت زیادا اسیساں دندے سن

ਰਿਚਾ ਸੁ ਬੇਦ ਕੀ ਪੜੈਂ ॥੧੯੦॥
richaa su bed kee parrain |190|

اتے وید دیاں رچاواں نوں پڑھدے سن ۔۔190۔۔

ਨਰੇਸ ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ॥
nares des des ke |

دیشاں-دیشاں دے راجے

ਸੁਭੰਤ ਬੇਸ ਬੇਸ ਕੇ ॥
subhant bes bes ke |

سندر بستراں وچّ شوبھدے سن۔

ਬਿਸੇਖ ਸੂਰ ਸੋਭਹੀਂ ॥
bisekh soor sobhaheen |

وشیش شوبھا والے سورمیاں نوں ویکھ کے

ਸੁਸੀਲ ਨਾਰਿ ਲੋਭਹੀਂ ॥੧੯੧॥
suseel naar lobhaheen |191|

سشیل استریاں لوبھائمان ہو رہیاں سن ۔۔191۔۔

ਬਜੰਤ੍ਰ ਕੋਟ ਬਾਜਹੀਂ ॥
bajantr kott baajaheen |

کروڑاں واجے وجدے سن۔

ਸਨਾਇ ਭੇਰ ਸਾਜਹੀਂ ॥
sanaae bher saajaheen |

شہنائیاں تے بھیریاں سجّ رہیاں سن۔

ਬਨਾਇ ਦੇਵਤਾ ਧਰੈਂ ॥
banaae devataa dharain |

دیوتے بنا کے ستھاپت کیتے جا رہے سن۔

ਸਮਾਨ ਜਾਇ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥੧੯੨॥
samaan jaae paa parain |192|

(انھاں دے) جا کے آدر پوروک پیریں لگیا جا رہا سی ۔۔192۔۔

ਕਰੈ ਡੰਡਉਤ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥
karai ddanddaut paa parain |

ڈنڈوت کرکے پیریں پیندے سن،

ਬਿਸੇਖ ਭਾਵਨਾ ਧਰੈਂ ॥
bisekh bhaavanaa dharain |

خاس شردھا رکھدے سن۔

ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰ ਜਾਪੀਐ ॥
su mantr jantr jaapeeai |

منتر ینتر جپدے سن

ਦੁਰੰਤ ਥਾਪ ਥਾਪੀਐ ॥੧੯੩॥
durant thaap thaapeeai |193|

اتے وڈیاں-وڈیاں ستھاپناواں کائم کردے سن ۔۔193۔۔

ਨਚਾਤ ਚਾਰੁ ਮੰਗਨਾ ॥
nachaat chaar manganaa |

سندر استریاں ناچ کردیاں سن

ਸੁ ਜਾਨ ਦੇਵ ਅੰਗਨਾ ॥
su jaan dev anganaa |

مانو اپسراواں ہون۔

ਕਮੀ ਨ ਕਉਨ ਕਾਜ ਕੀ ॥
kamee na kaun kaaj kee |

کسے گلّ دی گھاٹ نہیں سی،

ਪ੍ਰਭਾਵ ਰਾਮਰਾਜ ਕੀ ॥੧੯੪॥
prabhaav raamaraaj kee |194|

سبھ رام راج دا پربھاو سی ۔۔194۔۔

ਸਾਰਸੁਤੀ ਛੰਦ ॥
saarasutee chhand |

سارستی چھند

ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਸਿਖਵੰਤ ਹੈਂ ਦਿਜ ਏਕ ॥
des desan kee kriaa sikhavant hain dij ek |

اک پاسے پنڈت دیشاں-دیشاں دی کریا سکھاؤندے ہن

ਬਾਨ ਅਉਰ ਕਮਾਨ ਕੀ ਬਿਧ ਦੇਤ ਆਨਿ ਅਨੇਕ ॥
baan aaur kamaan kee bidh det aan anek |

اتے انیکاں نوں آ کے تیر تے کمان دی جگت دسدے ہن۔

ਭਾਤ ਭਾਤਨ ਸੋਂ ਪੜਾਵਤ ਬਾਰ ਨਾਰਿ ਸਿੰਗਾਰ ॥
bhaat bhaatan son parraavat baar naar singaar |

ترھاں-ترھاں نال بالکاواں اتے استریاں نوں شنگار کرن دی ودھی پڑھائی جا رہی ہے۔

ਕੋਕ ਕਾਬਯ ਪੜੈ ਕਹੂੰ ਬਯਾਕਰਨ ਬੇਦ ਬਿਚਾਰ ॥੧੯੫॥
kok kaabay parrai kahoon bayaakaran bed bichaar |195|

کتے کوئی کوک تے کاوِ پڑھدا ہے اتے کتے کوئی ویاکرن تے ویداں دا وچار کر رہا ہے ۔۔195۔۔

ਰਾਮ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਰਘੁਬੰਸ ਕੇ ਅਵਤਾਰ ॥
raam param pavitr hai raghubans ke avataar |

رام رگھوبنس دے پرم پوتر اوتار ہن۔

ਦੁਸਟ ਦੈਤਨ ਕੇ ਸੰਘਾਰਕ ਸੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
dusatt daitan ke sanghaarak sant praan adhaar |

دشٹ دینتاں نوں نشٹ کرن والے اتے سنتاں دے پراناں دا آدھار ہن۔

ਦੇਸਿ ਦੇਸਿ ਨਰੇਸ ਜੀਤ ਅਸੇਸ ਕੀਨ ਗੁਲਾਮ ॥
des des nares jeet ases keen gulaam |

دیشاں-دیشاں دے راجیاں نوں جتّ کے سبھ نوں غلام کر لیا ہے۔

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਧੁਜਾ ਬਧੀ ਜੈ ਪਤ੍ਰ ਕੀ ਸਭ ਧਾਮ ॥੧੯੬॥
jatr tatr dhujaa badhee jai patr kee sabh dhaam |196|

جتھے کتھے سارے گھراں اتے جتّ دی نشانی وجوں جھنڈیاں بنھیاں ہوئیاں سن ۔۔196۔۔

ਬਾਟਿ ਤੀਨ ਦਿਸਾ ਤਿਹੂੰ ਸੁਤ ਰਾਜਧਾਨੀ ਰਾਮ ॥
baatt teen disaa tihoon sut raajadhaanee raam |

(راجے دشرتھ نے) تناں پتراں نوں تنے دشاواں ونڈ دتیاں اتے راجدھانی رام نوں دین لئی

ਬੋਲ ਰਾਜ ਬਿਸਿਸਟ ਕੀਨ ਬਿਚਾਰ ਕੇਤਕ ਜਾਮ ॥
bol raaj bisisatt keen bichaar ketak jaam |

راجے نے وششٹ منی نوں بلا کے کنے چر تکّ وچار کیتا۔

ਸਾਜ ਰਾਘਵ ਰਾਜ ਕੇ ਘਟ ਪੂਰਿ ਰਾਖਸਿ ਏਕ ॥
saaj raaghav raaj ke ghatt poor raakhas ek |

رام دے راج-تلک دے سامان نوں اک گھڑے وچّ بھر کے رکھّ دتا۔

ਆਂਬ੍ਰ ਮਉਲਨ ਦੀਸੁ ਉਦਕੰ ਅਉਰ ਪੁਹਪ ਅਨੇਕ ॥੧੯੭॥
aanbr maulan dees udakan aaur puhap anek |197|

جس وچّ امب دا بور (مؤل) تے ندیاں دا جل اتے ہور انیکاں پھلّ آدک سن ۔۔197۔۔

ਥਾਰ ਚਾਰ ਅਪਾਰ ਕੁੰਕਮ ਚੰਦਨਾਦਿ ਅਨੰਤ ॥
thaar chaar apaar kunkam chandanaad anant |

چار تھالاں وچّ بہت سارا چندن اتے کیسر بھر کے

ਰਾਜ ਸਾਜ ਧਰੇ ਸਭੈ ਤਹ ਆਨ ਆਨ ਦੁਰੰਤ ॥
raaj saaj dhare sabhai tah aan aan durant |

راج تلک دی سامگری نال لکا کے رکھّ دتا۔

ਮੰਥਰਾ ਇਕ ਗਾਧ੍ਰਬੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪਠੀ ਤਿਹ ਕਾਲ ॥
mantharaa ik gaadhrabee brahamaa patthee tih kaal |

اس ویلے برہما نے منتھرا نام دی اک گندھربنی بھیج دتی۔