شری دسم گرنتھ

انگ - 186


ਜੁਆਨ ਆਨ ਕੇ ਪਰੇ ਸੁ ਰੁਦ੍ਰ ਠਾਢਿਬੋ ਜਹਾ ॥
juaan aan ke pare su rudr tthaadtibo jahaa |

سورویر اتھے آ کے ہملاور ہوئے جتھے شو کھڑوتا سی۔

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣ ਸੈਹਥੀ ਪ੍ਰਹਾਰ ਆਨ ਕੇ ਕਰੈ ॥
biant baan saihathee prahaar aan ke karai |

(انھاں نے آ کے) تیراں اتے برچھیاں دے بیئنت وار کر دتے۔

ਧਕੇਲਿ ਰੇਲਿ ਲੈ ਚਲੈ ਪਛੇਲ ਪਾਵ ਨ ਟਰੈ ॥੪੦॥
dhakel rel lai chalai pachhel paav na ttarai |40|

اس تراں شو نوں دھک کے لے چلے، پر (شو دا) پچھے ول (اک) کدم وی نا پیا ۔۔40۔۔

ਸੜਕ ਸੂਲ ਸੈਹਥੀ ਤੜਕ ਤੇਗ ਤੀਰਯੰ ॥
sarrak sool saihathee tarrak teg teerayan |

نیزے اتے سیہتھیاں سڑک کر کے وجدیاں سن اتے تیغاں تے تیر تڑک کر کے چلدے سن،

ਬਬਕ ਬਾਘ ਜਿਯੋ ਬਲੀ ਭਭਕ ਘਾਇ ਬੀਰਯੰ ॥
babak baagh jiyo balee bhabhak ghaae beerayan |

شیر وانگ سورمے دہاڑدے سن اتے سورماں دے زخماں وچوں بھک بھک کر کے لہو وگدا سی۔

ਅਘਾਇ ਘਾਇ ਕੇ ਗਿਰੇ ਪਛੇਲ ਪਾਵ ਨ ਟਰੇ ॥
aghaae ghaae ke gire pachhel paav na ttare |

زخم کھا کے (یدھّ کرم وچ) ترپت ہوئے سورمے ڈگ رہے سن پر پچھے نوں پیر نہیں سن رکھدے۔

ਸੁ ਬੀਨ ਬੀਨ ਅਛਰੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਦੀਨ ਹੁਐ ਬਰੇ ॥੪੧॥
su been been achharai prabeen deen huaai bare |41|

پربین سورمیاں نوں چن چن کے اپچھراواں ور رہیاں سن ۔۔41۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੂਝਿ ਗਿਰਿਯੋ ਸਭ ਸਾਥਾ ॥
eih bidh joojh giriyo sabh saathaa |

اس تراں نال سارا ساتھ جوجھ کے ڈگ پیا،

ਰਹਿ ਗਯੋ ਦਛ ਅਕੇਲ ਅਨਾਥਾ ॥
reh gayo dachh akel anaathaa |

اکلا دکش ہی اناتھ جہا ہو کے رہِ گیا۔

ਬਚੇ ਬੀਰ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਬੁਲਾਇਸੁ ॥
bache beer te bahur bulaaeis |

جہڑے سورمے بچ گئے سن، انھاں نوں پھر بلا لیا

ਪਹਰਿ ਕਵਚ ਦੁੰਦਭੀ ਬਜਾਇਸੁ ॥੪੨॥
pahar kavach dundabhee bajaaeis |42|

اتے کوچ دھارن کر کے (جنگ لئی) دھونسا وجا دتا ۔۔42۔۔

ਆਪਨ ਚਲਾ ਜੁਧ ਕਹੁ ਰਾਜਾ ॥
aapan chalaa judh kahu raajaa |

راجا آپ یدھّ نوں چلیا،

ਜੋਰ ਕਰੋਰ ਅਯੋਧਨ ਸਾਜਾ ॥
jor karor ayodhan saajaa |

اک کروڑ سورمے اکٹھے کر کے یدھّ نوں ساجیا۔

ਛੂਟਤ ਬਾਣ ਕਮਾਣ ਅਪਾਰਾ ॥
chhoottat baan kamaan apaaraa |

اپار کماناں توں تیر چلدے سن۔

ਜਨੁ ਦਿਨ ਤੇ ਹੁਐ ਗਯੋ ਅੰਧਾਰਾ ॥੪੩॥
jan din te huaai gayo andhaaraa |43|

(انج پرتیت ہندا سی) مانو دن نوں ہی ہنیرا ہو گیا ہووے ۔۔43۔۔

ਭੂਤ ਪਰੇਤ ਮਸਾਣ ਹਕਾਰੇ ॥
bhoot paret masaan hakaare |

بھوت، پریت اتے مسان بول رہے سن۔

ਦੁਹੂੰ ਓਰ ਡਉਰੂ ਡਮਕਾਰੇ ॥
duhoon or ddauroo ddamakaare |

دوہاں پاسے ڈورو ڈمّ ڈمّ کردے سن۔

ਮਹਾ ਘੋਰ ਮਚਿਯੋ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥
mahaa ghor machiyo sangraamaa |

وڈا بھیانک یدھّ مچیا ہویا سی

ਜੈਸਕ ਲੰਕਿ ਰਾਵਣ ਅਰੁ ਰਾਮਾ ॥੪੪॥
jaisak lank raavan ar raamaa |44|

جہا کِ لنکا وچ راون اتے رام چندر وچ ہویا سی ۔۔44۔۔

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پریات چھند:

ਭਯੋ ਰੁਦ੍ਰ ਕੋਪੰ ਧਰਿਯੋ ਸੂਲ ਪਾਣੰ ॥
bhayo rudr kopan dhariyo sool paanan |

شو کرودھوان ہویا اتے ہتھ وچ ترشول پھڑ لیا۔

ਕਰੇ ਸੂਰਮਾ ਸਰਬ ਖਾਲੀ ਪਲਾਣੰ ॥
kare sooramaa sarab khaalee palaanan |

ساریاں سورمیاں نوں مار کے گھوڑیاں دے پلان سکھنے کر دتے۔

ਉਤੇ ਏਕ ਦਛੰ ਇਤੈ ਰੁਦ੍ਰ ਏਕੰ ॥
aute ek dachhan itai rudr ekan |

ادھر اک درش سی اتے ادھر اک ردر؛