شری دسم گرنتھ

انگ - 1257


ਹਾਇ ਹਾਇ ਗਿਰਿ ਭੂਮ ਉਚਾਰਾ ॥
haae haae gir bhoom uchaaraa |

(رانی نے سپھل نا ہندے ویکھ کے اک چرتر کیتا)۔ دھرتی اتے ڈگ کے 'ہائ ہائ' کرن لگی

ਮੁਰ ਕਰੇਜ ਡਾਇਨੀ ਨਿਹਾਰਾ ॥੭॥
mur karej ddaaeinee nihaaraa |7|

(اتے کہن لگی کِ) میرا کلیجا (اس) ڈائن نے ویکھیا (ارتھات کڈھیا) ہے ۔۔7۔۔

ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯ ਬਸਤ੍ਰ ਹੁਤੇ ਪਹਿਰਾਏ ॥
tih triy basatr hute pahiraae |

اس نوں (رانی نے) استری دے بستر پوائے ہوئے سن۔

ਡਾਇਨ ਸੁਨਤ ਲੋਗ ਉਠਿ ਧਾਏ ॥
ddaaein sunat log utth dhaae |

ڈائن (دا ناں) سن کے سبھ لوگ اٹھ کے آ گئے۔

ਜਬ ਗਹਿ ਤਾਹਿ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਮਾਰਾ ॥
jab geh taeh bahut bidh maaraa |

جد اس نوں پکڑ کے بہت تراں نال ماریا،

ਤਬ ਤਿਨ ਮਨਾ ਜੁ ਤ੍ਰਿਯਾ ਉਚਾਰਾ ॥੮॥
tab tin manaa ju triyaa uchaaraa |8|

تاں اس نے منیا جو رانی نے کہا سی ۔۔8۔۔

ਤਬ ਲਗਿ ਤਹਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਹੂੰ ਆਯੋ ॥
tab lag tahaa nripat hoon aayo |

تد تک راجا اتھے آ گیا۔

ਸੁਨਿ ਕਰੇਜ ਤ੍ਰਿਯ ਹਰਿਯੋ ਰਿਸਾਯੋ ॥
sun karej triy hariyo risaayo |

استری نے کلیجا چرا لیا، اہ سن کے کرودھت ہویا اتے کہا،

ਇਹ ਡਾਇਨਿ ਕਹ ਕਹਾ ਸੰਘਾਰੋ ॥
eih ddaaein kah kahaa sanghaaro |

اس ڈائن نوں مار دیو،

ਕੈ ਅਬ ਹੀ ਰਾਨੀਯਹਿ ਜਿਯਾਰੋ ॥੯॥
kai ab hee raaneeyeh jiyaaro |9|

جاں اہ ہنے رانی نوں جیوت کر دیئے (بھاو-کلیجا واپس کر دیئے) ॥9۔۔

ਤਬ ਤਿਨ ਦੂਰਿ ਠਾਢ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀਏ ॥
tab tin door tthaadt nrip kee |

تد اس (ہاجی رائ) نے راجے نوں دور کھڑا کیتا

ਰਾਨੀ ਕੇ ਚੁੰਬਨ ਤਿਨ ਲੀਏ ॥
raanee ke chunban tin lee |

اتے اس نے رانی دے چمبن لئے۔

ਰਾਜਾ ਲਖੈ ਕਰੇਜੋ ਡਾਰੈ ॥
raajaa lakhai karejo ddaarai |

(اس کریا نوں) راجا سمجھ رہا سی کِ (رانی دے اندر) کلیجا پا رہی ہے۔

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨਹਿ ਮੂੜ ਬਿਚਾਰੈ ॥੧੦॥
bhed abhed neh moorr bichaarai |10|

اہ مورکھ بھید ابھید نوں نہیں سمجھ رہا سی ۔۔10۔۔

ਸਭ ਤਬ ਹੀ ਲੋਗਾਨ ਹਟਾਯੋ ॥
sabh tab hee logaan hattaayo |

تد (اس نے) ساریاں لوکاں نوں ہٹا دتا

ਅਧਿਕ ਨਾਰਿ ਸੌ ਭੋਗ ਮਚਾਯੋ ॥
adhik naar sau bhog machaayo |

اتے رانی نال بہت بھوگ کیتا۔

ਰਾਖੈ ਜੋ ਮੁਰਿ ਕਹਿ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
raakhai jo mur keh priy praanaa |

(پھر کہن لگی) ہے پری! توں جو میرے پراناں دی رکھیا کیتی ہے،

ਤੁਮ ਸੌ ਰਮੌ ਸਦਾ ਬਿਧਿ ਨਾਨਾ ॥੧੧॥
tum sau ramau sadaa bidh naanaa |11|

(اس لئی) میں سدا تیرے نال بھنّ بھنّ ڈھنگ نال رمن (کردی رہانگی) ॥11۔۔

ਅਧਿਕ ਭੋਗ ਤਾ ਸੌ ਤ੍ਰਿਯ ਕਰਿ ਕੈ ॥
adhik bhog taa sau triy kar kai |

اس نال بہت بھوگ کر کے

ਧਾਇ ਭੇਸ ਦੈ ਦਯੋ ਨਿਕਰਿ ਕੈ ॥
dhaae bhes dai dayo nikar kai |

رانی نے اس نوں دائی دا بھیس کرا کے کڈھ دتا۔

ਭਾਖਤ ਜਾਇ ਪਤਿਹਿ ਅਸ ਭਈ ॥
bhaakhat jaae patihi as bhee |

(رانی) پتی پاس جا کے اس تراں کہن لگی

ਦੇਇ ਕਰਿਜਵਾ ਡਾਇਨਿ ਗਈ ॥੧੨॥
dee karijavaa ddaaein gee |12|

کِ مینوں ڈائن کلیجا دے گئی ہے ۔۔12۔۔

ਦਿਤ ਮੁਹਿ ਪ੍ਰਥਮ ਕਰਿਜਵਾ ਭਈ ॥
dit muhi pratham karijavaa bhee |

اس نے مینوں پہلاں کلیجا دتا۔

ਪੁਨਿ ਵਹ ਅੰਤ੍ਰਧ੍ਯਾਨ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥
pun vah antradhayaan hvai gee |

پھر اہ انتر دھیان ہو گئی۔

ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਹਮਰੀ ਆਈ ॥
nrip bar drisatt na hamaree aaee |

ہے سریشٹھ راجے! (پھر) اہ میری نزر نہیں پئی۔

ਕ੍ਯਾ ਜਨਿਯੈ ਕਿਹ ਦੇਸ ਸਿਧਾਈ ॥੧੩॥
kayaa janiyai kih des sidhaaee |13|

کی پتا، کہڑے دیش ول چلی گئی ہے ۔۔13۔۔

ਸਤਿ ਸਤਿ ਤਬ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਉਚਾਰਾ ॥
sat sat tab nripat uchaaraa |

راجے نے تد 'ستِ ستِ' کہا،

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਮੂੜ ਬਿਚਾਰਾ ॥
bhed abhed na moorr bichaaraa |

پر مورکھ نے بھید ابھید نوں نا پچھانیا۔

ਨਿਰਖਤ ਥੋ ਤ੍ਰਿਯ ਜਾਰ ਬਜਾਈ ॥
nirakhat tho triy jaar bajaaee |

(سبھ دے) دیکھدے ہویاں، یار نے استری نال کام-کریڑا کیتی

ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਗਯੋ ਆਂਖਿ ਚੁਰਾਈ ॥੧੪॥
eih charitr gayo aankh churaaee |14|

اتے اہ چرتر کر کے اکھّ بچا کے نکل گیا ۔۔14۔۔

ਪ੍ਰਥਮ ਮਿਤ੍ਰ ਤ੍ਰਿਯ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥
pratham mitr triy bol patthaayo |

پہلاں استری نے متر نوں بلوایا۔

ਕਹਿਯੋ ਨ ਕਿਯ ਤ੍ਰਿਯ ਤ੍ਰਾਸ ਦਿਖਾਯੋ ॥
kahiyo na kiy triy traas dikhaayo |

(جد) اس نے کہا نا منیا (تد) استری نے (اس نوں) ڈرایا۔

ਬਹੁਰਿ ਭਜਾ ਇਹ ਚਰਿਤ ਲਖਾਯਾ ॥
bahur bhajaa ih charit lakhaayaa |

اہ چرتر وکھا کے کام-کیل کیتی۔

ਠਾਢ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਜੜ ਮੂੰਡ ਮੁੰਡਾਯਾ ॥੧੫॥
tthaadt nripat jarr moondd munddaayaa |15|

راجے نے کھڑے کھڑوتے آپنا سر منوایا (بھاو-کھڑے کھڑوتے ٹھگیا گیا) ॥15۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਆਠ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੦੮॥੫੯੦੦॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau aatth charitr samaapatam sat subham sat |308|5900|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 308ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔308۔۔5900۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਕਰਨਾਟਕ ਕੋ ਦੇਸ ਬਸਤ ਜਹ ॥
karanaattak ko des basat jah |

جتھے کرناٹک دا دیس وسدا سی،

ਸ੍ਰੀ ਕਰਨਾਟਕ ਸੈਨ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਤਹ ॥
sree karanaattak sain nripat tah |

اتھے کرناٹک سینا ناں دا راجا (راج کردا) سی۔

ਕਰਨਾਟਕ ਦੇਈ ਗ੍ਰਿਹ ਨਾਰੀ ॥
karanaattak deee grih naaree |

(اس دے) گھر کرناٹک دیئی ناں دی استری سی

ਜਾ ਤੇ ਲਿਯ ਰਵਿ ਸਸਿ ਉਜਿਯਾਰੀ ॥੧॥
jaa te liy rav sas ujiyaaree |1|

جس توں سورج اتے چندرما پرکاش لیندے سن ۔۔1۔۔

ਤਹ ਇਕ ਸਾਹ ਬਸਤ ਥੋ ਨੀਕੋ ॥
tah ik saah basat tho neeko |

اتھے اک سندر شاہ وسدا سی،

ਜਾਹਿ ਨਿਰਖਿ ਸੁਖ ਉਪਜਤ ਜੀ ਕੋ ॥
jaeh nirakh sukh upajat jee ko |

جس نوں ویکھ کے من پرسنّ ہندا سی۔

ਤਾ ਕੇ ਸੁਤਾ ਹੁਤੀ ਇਕ ਧਾਮਾ ॥
taa ke sutaa hutee ik dhaamaa |

اس دے گھر اک بیٹی سی،

ਥਕਿਤ ਰਹਤ ਨਿਰਖਤ ਜਿਹ ਬਾਮਾ ॥੨॥
thakit rahat nirakhat jih baamaa |2|

جس نوں ویکھدیاں استریاں تھک جاندیاں سن ۔۔2۔۔

ਸੁਤਾ ਅਪੂਰਬ ਦੇ ਤਿਹ ਨਾਮਾ ॥
sutaa apoorab de tih naamaa |

اس دی پتری دا ناں اپورب دے (دیئی) سی۔

ਜਿਹ ਸੀ ਕਹੂੰ ਕੋਊ ਨਹਿ ਬਾਮਾ ॥
jih see kahoon koaoo neh baamaa |

اس ورگی کوئی استری نہیں سی۔

ਏਕ ਸਾਹ ਕੇ ਸੁਤ ਕਹ ਬ੍ਯਾਹੀ ॥
ek saah ke sut kah bayaahee |

(اہ) اک شاہ دے پتر نوں ویاہی ہوئی سی

ਬੀਰਜ ਕੇਤੁ ਨਾਮ ਤਿਹ ਆਹੀ ॥੩॥
beeraj ket naam tih aahee |3|

جس دا ناں بیرج کیتُ سی ۔۔3۔۔