شری دسم گرنتھ

انگ - 240


ਏਕ ਏਕੰ ਹਿਰੈਂ ਝੂਮ ਝੂਮੰ ਮਰੈਂ ਆਪੁ ਆਪੰ ਗਿਰੈਂ ਹਾਕੁ ਮਾਰੇ ॥
ek ekan hirain jhoom jhooman marain aap aapan girain haak maare |

(میری اک) ہاک مارن 'تے ہی اک نوں اک ویکھیگا، گھمیریاں کھا-کھا کے مرنگے اتے آپنے آپ ڈگنگے۔

ਲਾਗ ਜੈਹਉ ਤਹਾ ਭਾਜ ਜੈਹੈ ਜਹਾ ਫੂਲ ਜੈਹੈ ਕਹਾ ਤੈ ਉਬਾਰੇ ॥
laag jaihau tahaa bhaaj jaihai jahaa fool jaihai kahaa tai ubaare |

جتھے بھجّ کے جانگے، اتھے ہی، (میں) انھاں دے پچھے جاوانگا پھلّ ورگے (میرے پاسوں) کس تراں آپنا بچاؤ کر لینگے۔

ਸਾਜ ਬਾਜੇ ਸਭੈ ਆਜ ਲੈਹਉਾਂ ਤਿਨੈ ਰਾਜ ਕੈਸੋ ਕਰੈ ਕਾਜ ਮੋ ਸੋ ॥
saaj baaje sabhai aaj laihauaan tinai raaj kaiso karai kaaj mo so |

اجّ سارے ساز سزا کے اتے واجے وجا کے (میں) انھاں نوں چتّ کرانگا۔ میرے کارجاں نوں نبھائے بناں کوئی کوے راج کریگا۔

ਬਾਨਰੰ ਛੈ ਕਰੋ ਰਾਮ ਲਛੈ ਹਰੋ ਜੀਤ ਹੌ ਹੋਡ ਤਉ ਤਾਨ ਤੋ ਸੋ ॥੩੮੭॥
baanaran chhai karo raam lachhai haro jeet hau hodd tau taan to so |387|

بندراں نوں نشٹ کرانگا، رام تے لچھمن نوں مار سٹانگا۔ تد تیرے کولوں 'ہوڈ' (شرت) جتانگا ۔۔387۔۔

ਕੋਟਿ ਬਾਤੈ ਗੁਨੀ ਏਕ ਕੈ ਨਾ ਸੁਨੀ ਕੋਪਿ ਮੁੰਡੀ ਧੁਨੀ ਪੁਤ ਪਠੈ ॥
kott baatai gunee ek kai naa sunee kop munddee dhunee put patthai |

مندودری نے کروڑاں گلاں چتویاں۔ پر (راون نے) اک وی نا سنی، سگوں کرودھ نال سر پھیریا اتے پتراں نوں (یدھّ لئی) بھیج دتا۔

ਏਕ ਨਾਰਾਤ ਦੇਵਾਤ ਦੂਜੋ ਬਲੀ ਭੂਮ ਕੰਪੀ ਰਣੰਬੀਰ ਉਠੈ ॥
ek naaraat devaat doojo balee bhoom kanpee rananbeer utthai |

اک بلوان 'نرانت' اتے دوجا 'دیوانت' سی۔ (جدوں) سورمے رن لئی اٹھے، (اس ویلے) دھرتی کمب گئی۔

ਸਾਰ ਭਾਰੰ ਪਰੇ ਧਾਰ ਧਾਰੰ ਬਜੀ ਕ੍ਰੋਹ ਕੈ ਲੋਹ ਕੀ ਛਿਟ ਛੁਟੈਂ ॥
saar bhaaran pare dhaar dhaaran bajee kroh kai loh kee chhitt chhuttain |

بھارے کھڑگ اک دوجے اتے پین لگے، دھار نال دھار وجن لگی۔ کرودھ کرکے لہو دیاں چھٹاں باہر ولّ اڈن لگیاں۔

ਰੁੰਡ ਧੁਕਧੁਕ ਪਰੈ ਘਾਇ ਭਕਭਕ ਕਰੈ ਬਿਥਰੀ ਜੁਥ ਸੋ ਲੁਥ ਲੁਟੈਂ ॥੩੮੮॥
rundd dhukadhuk parai ghaae bhakabhak karai bitharee juth so luth luttain |388|

اتھے) دھڑ دھک-دھک کردے ڈگدے ہن۔ زخماں (وچوں لہو) بھک-بھک کردا ہے۔ (یودھیاں دیاں) لوتھاں رن-بھومی وچّ کھنڈیاں اتے ڈھیر ہوئیاں پئیاں ہن ۔۔388۔۔

ਪਤ੍ਰ ਜੁਗਣ ਭਰੈ ਸਦ ਦੇਵੀ ਕਰੈ ਨਦ ਭੈਰੋ ਰਰੈ ਗੀਤ ਗਾਵੈ ॥
patr jugan bharai sad devee karai nad bhairo rarai geet gaavai |

خون نال جوگناں کھپر بھردیاں ہن، درگا سدّ کردی ہے، بھیرو سنگھ-ناد کردا ہے، (پشاچنیاں) گیت گاؤندیاں ہن۔

ਭੂਤ ਔ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਲ ਬੀਰੰ ਬਲੀ ਮਾਸ ਅਹਾਰ ਤਾਰੀ ਬਜਾਵੈ ॥
bhoot aau pret baitaal beeran balee maas ahaar taaree bajaavai |

بھوت، پریت اتے بیتال اتے ہور وی جنے ماس کھان والے بلی بیر ہن، اہ سبھ تاڑیاں ماردے سن،

ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਅਉ ਸਰਬ ਬਿਦਿਆਧਰੰ ਮਧਿ ਆਕਾਸ ਭਯੋ ਸਦ ਦੇਵੰ ॥
jachh gandhrab aau sarab bidiaadharan madh aakaas bhayo sad devan |

جچھّ، گندھرب، سارے ودیادھر اتے دیوتے (انھاں سبھناں دا) آکاش وچّ سدّ ہو رہا ہے۔

ਲੁਥ ਬਿਦੁਥਰੀ ਹੂਹ ਕੂਹੰ ਭਰੀ ਮਚੀਯੰ ਜੁਧ ਅਨੂਪ ਅਤੇਵੰ ॥੩੮੯॥
luth bidutharee hooh koohan bharee macheeyan judh anoop atevan |389|

لوتھاں کھنڈیاں پئیاں ہن، شور شرابا مچیا ہویا ہے۔ (اس تراں) بہت ہی وڈا انوپم یدھّ (ہو رہا ہے) ॥389۔۔

ਸੰਗੀਤ ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
sangeet chhapai chhand |

سنگیت چھپے چھند

ਕਾਗੜਦੀ ਕੁਪਯੋ ਕਪਿ ਕਟਕ ਬਾਗੜਦੀ ਬਾਜਨ ਰਣ ਬਜਿਯ ॥
kaagarradee kupayo kap kattak baagarradee baajan ran bajiy |

(اتھے ہر چرن دا پہلا شبد مردنگ دے بولاں دی بھومکا نبھاؤندا ہے۔ بندراں دی سینا نے کرودھ کیتا ہے، رن وچّ واجے وجدے ہن۔

ਤਾਗੜਦੀ ਤੇਗ ਝਲਹਲੀ ਗਾਗੜਦੀ ਜੋਧਾ ਗਲ ਗਜਿਯ ॥
taagarradee teg jhalahalee gaagarradee jodhaa gal gajiy |

تیغاں جھلمل کردیاں ہن۔ یودھے سنگھ-ناد کردے ہن۔

ਸਾਗੜਦੀ ਸੂਰ ਸੰਮੁਹੇ ਨਾਗੜਦੀ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਨਚਯੋ ॥
saagarradee soor samuhe naagarradee naarad mun nachayo |

یودھے اک دوجے دے ساہمنے ہوئے ہن اتے نارد منی نے ناچ شورو کیتا ہے۔

ਬਾਗੜਦੀ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਆਗੜਦੀ ਆਰਣ ਰੰਗ ਰਚਯੋ ॥
baagarradee beer baitaal aagarradee aaran rang rachayo |

بیر بیتال یدھّ-بھومی (وچّ پھردا ہے) ساریاں دا لہو نال لال رنگ بنیا ہویا ہے۔

ਸੰਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭਟ ਨਚੇ ਸਮਰ ਫਾਗੜਦੀ ਫੁੰਕ ਫਣੀਅਰ ਕਰੈਂ ॥
sansaagarradee subhatt nache samar faagarradee funk faneear karain |

سورمے رن-بھومی وچّ نچدے ہن اتے تیر سپّ دے پھنکارے وانگوں شوکدے ہن۔

ਸੰਸਾਗੜਦੀ ਸਮਟੈ ਸੁੰਕੜੈ ਫਣਪਤਿ ਫਣਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਧਰੈਂ ॥੩੯੦॥
sansaagarradee samattai sunkarrai fanapat fan fir fir dharain |390|

(اجہے بھیانک یدھّ توں ڈر کے) شیشناگ سنگڑ کے سمٹدا جاندا ہے اتے اس دا پھن ڈاواں-ڈولا ہو رہا ہے ۔۔390۔۔

ਫਾਗੜਦੀ ਫੁੰਕ ਫਿੰਕਰੀ ਰਾਗੜਦੀ ਰਣ ਗਿਧ ਰੜਕੈ ॥
faagarradee funk finkaree raagarradee ran gidh rarrakai |

رن وچّ گدڑیاں پھردیاں ہن اتے گرجھاں بولدیاں ہن۔

ਲਾਗੜਦੀ ਲੁਥ ਬਿਥੁਰੀ ਭਾਗੜਦੀ ਭਟ ਘਾਇ ਭਭਕੈ ॥
laagarradee luth bithuree bhaagarradee bhatt ghaae bhabhakai |

لوتھاں کھلریاں پئیاں ہن اتے سورمیاں دے گھاؤ بھک-بھک کردے ہن،

ਬਾਗੜਦੀ ਬਰਖਤ ਬਾਣ ਝਾਗੜਦੀ ਝਲਮਲਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
baagarradee barakhat baan jhaagarradee jhalamalat kripaanan |

تیراں دی برکھا ہو رہی ہے اتے تلواراں چمک رہیاں ہن۔

ਗਾਗੜਦੀ ਗਜ ਸੰਜਰੈ ਕਾਗੜਦੀ ਕਛੇ ਕਿੰਕਾਣੰ ॥
gaagarradee gaj sanjarai kaagarradee kachhe kinkaanan |

ہاتھی گھل رہے ہن، گھوڑے بدک رہے ہن۔

ਬੰਬਾਗੜਦੀ ਬਹਤ ਬੀਰਨ ਸਿਰਨ ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ਤੇਗੰ ਕੜੀਅ ॥
banbaagarradee bahat beeran siran taagarradee tamak tegan karreea |

سورمیاں دے سراں اتے غسے نال کٹھور تلواراں چلّ رہیاں ہن،