شری دسم گرنتھ

انگ - 1175


ਜਬ ਵਹ ਰਾਜ ਸਭਾ ਮਹਿ ਬੈਠਤ ਆਇ ਕੈ ॥
jab vah raaj sabhaa meh baitthat aae kai |

جد اہ راج-سبھا وچ آ کے بیٹھدا سی،

ਹੋ ਸਭ ਇਸਤ੍ਰਿਨ ਕੇ ਚਿਤ ਕਹ ਲੇਤ ਚੁਰਾਇ ਕੈ ॥੪॥
ho sabh isatrin ke chit kah let churaae kai |4|

تاں ساریاں استریاں دے چت نوں چرا لیندا سی ۔۔4۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਇਕ ਸਖੀ ਬੁਲਾਈ ॥
raaj sutaa ik sakhee bulaaee |

راج کماری نے اک سخی نوں بلایا

ਸਿਖੈ ਕੁਅਰ ਕੇ ਪਾਸ ਪਠਾਈ ॥
sikhai kuar ke paas patthaaee |

اتے سکھا کے کنور کول بھیجیا۔

ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਕਰਿ ਤਿਹ ਹ੍ਯਾਂ ਲ੍ਯਾਵਹੁ ॥
kott jatan kar tih hayaan layaavahu |

بہت ادھک یتن کر کے اس نوں اتھے لیاؤ

ਮੁਖ ਮਾਗਹੁ ਜੋਈ ਸੋਈ ਪਾਵਹੋ ॥੫॥
mukh maagahu joee soee paavaho |5|

اتے جو مکھ توں منگو، اہی (انام) پراپت کرو ۔۔5۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਬ੍ਯਾਕੁਲ ਰਾਜ ਕੁਅਰਿ ਜਬੈ ਸਹਚਰੀ ਨਿਹਾਰੀ ॥
bayaakul raaj kuar jabai sahacharee nihaaree |

جد سخی نے راج کماری نوں ویاکل ویکھیا۔

ਮਤਿ ਨ ਕੁਅਰਿ ਮਰਿ ਜਾਇ ਇਹੈ ਜਿਯ ਮਾਹਿ ਬਿਚਾਰੀ ॥
mat na kuar mar jaae ihai jiy maeh bichaaree |

تاں من وچ اہ سوچن لگی کِ کتے راج کماری مر نا جائے۔

ਚਲੀ ਸਕਲ ਡਰ ਡਾਰਿ ਪਹੂਚੀ ਜਾਇ ਤਹ ॥
chalee sakal ddar ddaar pahoochee jaae tah |

(اس لئی اہ) سبھ تراں دے ڈر نوں چھڈ کے اتھے جا پہنچی

ਹੋ ਬੈਠੋ ਸੇਜ ਸਵਾਰਿ ਤਵਨ ਕੋ ਮਿਤ੍ਰ ਜਹ ॥੬॥
ho baittho sej savaar tavan ko mitr jah |6|

جتھے اس دا متر سیج سنوار کے بیٹھا سی ۔۔6۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜ੍ਯੋਂ ਤ੍ਯੋਂ ਕਰ ਤਾ ਕੌ ਤਹ ਲ੍ਯਾਈ ॥
jayon tayon kar taa kau tah layaaee |

جویں کویں کر کے (سخی) اس نوں لے آئی،

ਬਾਤ ਮਿਲਨ ਕੀ ਤਿਹ ਨ ਜਤਾਈ ॥
baat milan kee tih na jataaee |

پر اس نوں ملن بارے کوئی گلّ نا دسی۔

ਤਬ ਵਹੁ ਧਾਮ ਕੁਅਰਿ ਕੇ ਆਯੋ ॥
tab vahu dhaam kuar ke aayo |

تد اہ راج کماری دے گھر آ گیا

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਨਿਰਖਤ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥੭॥
raaj sutaa nirakhat sukh paayo |7|

اتے راج کماری نے ویکھ کے سکھ پراپت کیتا ۔۔7۔۔

ਤਾ ਕੌ ਕਹੀ ਆਨਿ ਮੋ ਕੌ ਭਜੁ ॥
taa kau kahee aan mo kau bhaj |

(راج کماری نے) اس نوں کہا کِ میرے نال سنیوگ کر

ਲਾਜ ਸਾਜ ਸਭ ਹੀ ਅਬ ਹੀ ਤਜੁ ॥
laaj saaj sabh hee ab hee taj |

سبھ شرم ہیا ہنے ہی چھڈ کے ۔

ਮਿਥਨ ਭੇਦ ਜਬ ਮੀਤ ਪਛਾਨਾ ॥
mithan bhed jab meet pachhaanaa |

جد متر نے رتی-کیل کرن دی گلّ سمجھی

ਧਰਮ ਛੂਟਨ ਤੇ ਅਧਿਕ ਡਰਾਨਾ ॥੮॥
dharam chhoottan te adhik ddaraanaa |8|

تاں دھرم دے نشٹ ہون توں بہت ڈریا ۔۔8۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸੁੰਦਰਿ ਅਧਿਕ ਕਹਾਇ ਜਗ ਜਨਮ ਰਾਜ ਗ੍ਰਿਹ ਪਾਇ ॥
sundar adhik kahaae jag janam raaj grih paae |

(راج کمار سوچن لگا کِ) جگت وچ سبھ توں ادھک سندری اکھوا کے اتے راج گھرانے وچ جنم لے کے وی

ਢੀਠ ਰਮਿਯੋ ਮੋ ਸੋ ਚਹੈ ਅਜਹੂੰ ਨ ਨਿਲਜ ਲਜਾਇ ॥੯॥
dteetth ramiyo mo so chahai ajahoon na nilaj lajaae |9|

ہے ڈھیٹھ! (توں) میرے نال رمن کرنا چاہندی ہیں؛ اجے وی نرلج تینوں شرم نہیں آؤندی ۔۔9۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਬ ਤੁਹਿ ਮੈ ਨਿਰਖਤ ਛਬਿ ਭਈ ॥
jab tuhi mai nirakhat chhab bhee |

(راج کماری نے اتر دتا کِ) جس ویلے میں تیری چھبی ویکھی سی،

ਲੋਕ ਲਾਜ ਤਬ ਹੀ ਤਜ ਦਈ ॥
lok laaj tab hee taj dee |

تاں لوکلاج (میں) ادوں ہی چھڈ دتی سی۔

ਧਰਮ ਕਰਮ ਮੈ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
dharam karam mai kachhoo na jaanaa |

دھرم کرم میں کجھ وی نہیں پچھانیا سی،

ਤਵ ਦੁਤਿ ਲਖਿ ਮੁਰ ਜੀਯ ਬਿਕਾਨਾ ॥੧੦॥
tav dut lakh mur jeey bikaanaa |10|

بس تیری چھبی نوں ویکھ کے میرا دل وک گیا سی ۔۔10۔۔

ਸੁਨ ਤਰਨੀ ਮੈ ਤੋਹਿ ਨ ਭਜੌ ॥
sun taranee mai tohi na bhajau |

ہے جوان استری! سن، میں تیرے نال رمن نہیں کرانگا

ਧਰਮ ਆਪਨੋ ਕਬਹੂੰ ਨ ਤਜੌ ॥
dharam aapano kabahoon na tajau |

اتے آپنے دھرم نوں کدے وی نہیں چھڈانگا۔

ਜਬ ਤੇ ਕ੍ਰਿਪਾਨੰਦ ਮੁਹਿ ਜਾਯੋ ॥
jab te kripaanand muhi jaayo |

جس دن دا پرماتما نے مینوں جنم دتا سی

ਇਹੈ ਮਿਸ੍ਰ ਉਪਦੇਸ ਬਤਾਯੋ ॥੧੧॥
eihai misr upades bataayo |11|

تاں براہمن نے اہی اپدیش دتا سی ۔۔11۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਪਰ ਨਾਰੀ ਕੀ ਸੇਜ ਪਰ ਭੂਲਿ ਨ ਦੀਜਹੁ ਪਾਇ ॥
par naaree kee sej par bhool na deejahu paae |

کِ پر-ناری دی سیج اتے بھل کے وی پیر نہیں رکھنا چاہیدا

ਕਾਮ ਭੋਗ ਨਹਿ ਕੀਜਿਯਹੁ ਤਾ ਸੋ ਰੁਚਿ ਉਪਜਾਇ ॥੧੨॥
kaam bhog neh keejiyahu taa so ruch upajaae |12|

اتے اس نال رچی پوروک کام-بھوگ نہیں کرنا چاہیدا ۔۔12۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਅਬ ਤੁਮਰੇ ਮੈ ਕਰਮ ਨਿਹਾਰੇ ॥
ab tumare mai karam nihaare |

ہن میں تیرے کرم ویکھ لئے ہن۔

ਕਹਿ ਹੌ ਰਾਜਾ ਪਾਸ ਸਵਾਰੇ ॥
keh hau raajaa paas savaare |

(میں) چنگی تراں راجے کول کہانگا۔

ਤੋਹਿ ਸਦਨ ਤੇ ਪਕਰਿ ਮੰਗੈ ਹੌ ॥
tohi sadan te pakar mangai hau |

تینوں گھر توں پکڑ کے بلواوانگا

ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਸਾਸਨਾ ਦਿਵੈਹੌ ॥੧੩॥
anik bhaat saasanaa divaihau |13|

اتے انیک تراں نال جھاڑاں پواوانگا (جاں دنڈ دواوانگا) ॥13۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਪਰਦਾ ਤੁਮਰੋ ਫਾਰਿਹੌ ਤੁਮਰੇ ਪਿਤਾ ਹਜੂਰਿ ॥
paradaa tumaro faarihau tumare pitaa hajoor |

(میں) تیرے پتا دے ساہمنے تیرا پردا اگھاڑانگا

ਤੋ ਕਹ ਦੇਸ ਨਿਕਾਰਿ ਹੌ ਕੂਕ੍ਰਿਨ ਕੀ ਜ੍ਯੋਂ ਕੂਰ ॥੧੪॥
to kah des nikaar hau kookrin kee jayon koor |14|

اتے ہے دشٹے! تینوں کتی وانگ دیسوں کڈھوا دیانگا ۔۔14۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਰਿ ਬਰਿ ਗਈ ਨਾਮੁ ਕੁਤਿਯਾ ਸੁਨਿ ॥
jar bar gee naam kutiyaa sun |

اہ 'کتی' دا ناں سن کے سڑ بل گئی

ਕੋਪ ਕਿਯਾ ਅਤਿ ਹੀ ਮਾਥੋ ਧੁਨਿ ॥
kop kiyaa at hee maatho dhun |

اتے سر ('ماتھو') مار کے بہت کرودھ کیتا۔

ਪ੍ਰਥਮ ਇਸੀ ਕਹ ਅਬੈ ਸੰਘਾਰੋ ॥
pratham isee kah abai sanghaaro |

(سوچن لگی کِ) پہلاں اس نوں ہنے مارانگی۔