شری دسم گرنتھ

انگ - 1305


ਸੰਗ ਸੁਤਾ ਕਾਜੀ ਕੀ ਆਨੀ ॥
sang sutaa kaajee kee aanee |

نال ہی کازی دی پتری نوں لے آیا

ਸਾਹ ਸੁਨਤ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਖਾਨੀ ॥੧੩॥
saah sunat ih bhaat bakhaanee |13|

اتے بادشاہ دے سندے ہویاں اس تراں کہا ۔۔13۔۔

ਨਿਰਖਹੁ ਕਾਜਿ ਸੁਤਾ ਮੁਹਿ ਬਰਾ ॥
nirakhahu kaaj sutaa muhi baraa |

ویکھو جی، کازی دی دھی نے میرے نال ویاہ کیتا ہے

ਆਪਹਿ ਰੀਝਿ ਮਦਨਪਤਿ ਕਰਾ ॥
aapeh reejh madanapat karaa |

اتے آپ ہی ریجھ کے کام دیو ورگا پتی پراپت کیتا ہے۔

ਵਹੈ ਮੁਹਰ ਹਜਰਤਿਹਿ ਦਿਖਾਈ ॥
vahai muhar hajaratihi dikhaaee |

اہی موہر بادشاہ نوں وکھا دتی

ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਹ੍ਵੈ ਆਪੁ ਕਰਾਈ ॥੧੪॥
jo isatree hvai aap karaaee |14|

جو استری ہو کے آپ لگوائی سی ۔۔14۔۔

ਨਿਰਖਤ ਮੁਹਰ ਸਭਾ ਸਭ ਹਸੀ ॥
nirakhat muhar sabhaa sabh hasee |

موہر نوں ویکھ کے ساری سبھا ہسن لگی

ਕਾਜਿ ਸੁਤਾ ਮਿਤਵਾ ਗ੍ਰਿਹ ਬਸੀ ॥
kaaj sutaa mitavaa grih basee |

کِ کازی دی پتری متر دے گھر جا وسی ہے۔

ਕਾਜੀ ਹੂੰ ਚੁਪ ਹ੍ਵੈ ਕਰਿ ਰਹਾ ॥
kaajee hoon chup hvai kar rahaa |

کازی وی چپ ہو کے رہِ گیا۔

ਨ੍ਯਾਇ ਕਿਯਾ ਤੈਸਾ ਫਲ ਲਹਾ ॥੧੫॥
nayaae kiyaa taisaa fal lahaa |15|

(اس نے جہو جہا) نیاں کیتا سی، اسے تراں دا پھل پراپت کر لیا ۔۔15۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਹ ਛਲ ਸੌ ਕਾਜੀ ਛਲਾ ਬਸੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕੇ ਧਾਮ ॥
eih chhal sau kaajee chhalaa basee mitr ke dhaam |

اس تراں نال کازی نوں چھل کے متر دے گھر جا وسی۔

ਲਖਨ ਚਰਿਤ ਚਤੁਰਾਨ ਕੋ ਹੈ ਨ ਕਿਸੀ ਕੋ ਕਾਮ ॥੧੬॥
lakhan charit chaturaan ko hai na kisee ko kaam |16|

استریاں دے چرتر نوں ویکھنا (سمجھنا) کسے دے وس دی گلّ نہیں ہے ۔۔16۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਬਾਵਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੫੨॥੬੪੯੨॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau baavan charitr samaapatam sat subham sat |352|6492|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 352ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔352۔۔6492۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੁਨਹੁ ਰਾਜ ਇਕ ਕਥਾ ਉਚਾਰੋ ॥
sunahu raaj ik kathaa uchaaro |

ہے راجن! سنو، اک کتھا دا ورنن کردا ہاں۔

ਜਿਯ ਤੁਮਰੇ ਕੋ ਭਰਮ ਨਿਵਾਰੋ ॥
jiy tumare ko bharam nivaaro |

(جس نال) تہاڈے من دا بھرم دور کردا ہاں۔

ਬਿਸਨਾਵਤੀ ਨਗਰ ਇਕ ਦਛਿਨ ॥
bisanaavatee nagar ik dachhin |

دکھن دشا وچ اک بسناوتی ناں دا نگر ہے۔

ਬਿਸਨ ਚੰਦ ਤਹ ਭੂਪ ਬਿਚਛਨ ॥੧॥
bisan chand tah bhoop bichachhan |1|

اتھوں دا بسن چند ناں دا بدھی مان راجا سی ۔۔1۔۔

ਉਗ੍ਰ ਸਿੰਘ ਤਹ ਸਾਹੁ ਭਨਿਜੈ ॥
augr singh tah saahu bhanijai |

اتھوں دے شاہ دا ناں اگر سنگھ سی۔

ਕਵਨ ਭੂਪ ਪਟਤਰ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
kavan bhoop pattatar tih dijai |

اس دی سندرتا دی تلنا کس نال دیئیے (بھاو کسے نال نہیں دتی جا سکدی)۔

ਸ੍ਰੀ ਰਨਝੂਮਕ ਦੇ ਤਿਹਾ ਬਾਲਾ ॥
sree ranajhoomak de tihaa baalaa |

اس دے گھر رنجھومک دے (دیئی) ناں دی پتری سی،

ਚੰਦ੍ਰ ਲਯੋ ਜਾ ਤੇ ਉਜਿਯਾਲਾ ॥੨॥
chandr layo jaa te ujiyaalaa |2|

جس توں چندرما نے روشنی لئی سی ۔۔2۔۔

ਸੁੰਭ ਕਰਨ ਕਹ ਹੁਤੀ ਬਿਵਾਹੀ ॥
sunbh karan kah hutee bivaahee |

اہ سمبھ کرن نال ویاہی ہوئی سی۔

ਸੋ ਦਿਨ ਏਕ ਨਿਰਖ ਨ੍ਰਿਪ ਚਾਹੀ ॥
so din ek nirakh nrip chaahee |

اس نوں اک دن راجے نے ویکھنا چاہیا۔

ਜਤਨ ਥਕਿਯੋ ਕਰਿ ਹਾਥ ਨ ਆਈ ॥
jatan thakiyo kar haath na aaee |

(راجا) یتن کر کے تھک گیا، پر اہ ہتھ وچ نا آئی۔

ਕੋਪ ਬਢਾ ਅਤਿ ਹੀ ਨਰ ਰਾਈ ॥੩॥
kop badtaa at hee nar raaee |3|

(پھلسروپ) راجے دا کرودھ بہت ودھّ گیا ۔۔3۔۔

ਦੇਖਹੁ ਇਹੁ ਅਬਲਾ ਕਾ ਹੀਯਾ ॥
dekhahu ihu abalaa kaa heeyaa |

(کہن لگا) اس ابلا دا جگرا ویکھو۔

ਜਿਹ ਕਾਰਨ ਹਮ ਅਸ ਛਲ ਕੀਯਾ ॥
jih kaaran ham as chhal keeyaa |

جس واستے میں اتنا چھل (یتن) کیتا،

ਰੰਕ ਛੋਰਿ ਕਰਿ ਰਾਵ ਨ ਭਾਯੋ ॥
rank chhor kar raav na bhaayo |

پر (اس نوں) رنک چھڈ کے راجا چنگا نہیں لگیا۔

ਬਹੁ ਭ੍ਰਿਤਨ ਕਹ ਤਹਾ ਪਠਾਯੋ ॥੪॥
bahu bhritan kah tahaa patthaayo |4|

(راجے نے) اس پاس کئی سیوکاں نوں بھیجیا ۔۔4۔۔

ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਚਾਕਰ ਤਹ ਗਏ ॥
sunat bachan chaakar tah ge |

(راجے دی) گلّ سن کے سیوک اس کول گئے۔

ਘੇਰ ਲੇਤ ਤਾ ਕੋ ਘਰ ਭਏ ॥
gher let taa ko ghar bhe |

(انھاں نے) اس دا گھر گھیر لیا۔

ਤਾ ਕੇ ਪਤਿ ਕਹ ਹਨਾ ਰਿਸਾਈ ॥
taa ke pat kah hanaa risaaee |

اس دے پتی نوں غسے وچ آ کے مار دتا۔

ਭਾਜਿ ਗਈ ਤ੍ਰਿਯ ਹਾਥ ਨ ਆਈ ॥੫॥
bhaaj gee triy haath na aaee |5|

(پر) استری بھج گئی، (انھاں دے) ہتھ نا آئی ۔۔5۔۔

ਮ੍ਰਿਤਕ ਨਾਥ ਜਬ ਨਾਰਿ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
mritak naath jab naar nihaariyo |

جد اس استری نے پتی نوں مریا ہویا ویکھیا،

ਇਹੈ ਚੰਚਲਾ ਚਰਿਤ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
eihai chanchalaa charit bichaariyo |

(تاں اس) استری نے اہ چرتر وچاریا۔

ਕਵਨ ਜਤਨ ਰਾਜਾ ਕਹ ਮਰਿਯੈ ॥
kavan jatan raajaa kah mariyai |

کس یتن نال راجے نوں ماریا جائے

ਅਪਨੇ ਪਤਿ ਕੋ ਬੈਰ ਉਤਰਿਯੈ ॥੬॥
apane pat ko bair utariyai |6|

اتے آپنے پتی دا ویر اتاریا جائے ۔۔6۔۔

ਲਿਖ ਪਤਿਯਾ ਪਠਈ ਇਕ ਤਹਾ ॥
likh patiyaa patthee ik tahaa |

(اس نے) اک چٹھی لکھ کے اتھے بھیجی

ਬੈਠੋ ਹੁਤੋ ਨਰਾਧਿਪ ਜਹਾ ॥
baittho huto naraadhip jahaa |

جتھے راجا بیٹھیا ہویا سی۔

ਜੋ ਮੋ ਕਹ ਰਾਨੀ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ॥
jo mo kah raanee tum karahu |

ہے راجن! جے تسیں مینوں آپنی رانی بناؤنا چاہو،

ਤੋ ਮੁਹਿ ਭੂਪ ਆਜੁ ਹੀ ਬਰਹੁ ॥੭॥
to muhi bhoop aaj hee barahu |7|

تاں مینوں اج ہی آ کے ور لوو ۔۔7۔۔

ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਨ੍ਰਿਪ ਬੋਲਿ ਪਠਾਈ ॥
sunat bachan nrip bol patthaaee |

اہ گلّ سن کے راجے نے بلوا لئی۔

ਪਰ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯ ਰਾਨੀ ਠਹਰਾਈ ॥
par kee triy raanee tthaharaaee |

پرائی استری نوں رانی بنا لیا۔

ਜਿਹ ਤਿਹ ਬਿਧਿ ਤਾ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਨੋ ॥
jih tih bidh taa ko grihi aano |

جویں کویں اس نوں گھر لے آیا۔

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਜੜ ਕਛੁ ਨ ਪਛਾਨੋ ॥੮॥
bhed abhed jarr kachh na pachhaano |8|

اس مورکھ نے بھید ابھید کجھ وی نا سمجھیا ۔۔8۔۔

ਸੰਗ ਅਪਨੇ ਤਾ ਕੌ ਲੈ ਸੋਯੋ ॥
sang apane taa kau lai soyo |

اس نوں آپنے نال لے کے ستا