شری دسم گرنتھ

انگ - 1054


ਬੇਰੀ ਏਕ ਬੈਠਿ ਸੁਖ ਕੀਜੈ ॥
beree ek baitth sukh keejai |

اک بیڑی وچ (تسیں تے میں) بیٹھ کے سکھ منائیے

ਦੂਜੀ ਨਾਵ ਬੇਸਵਨ ਦੀਜੈ ॥੧੨॥
doojee naav besavan deejai |12|

اتے دوجی بیڑی ویسواواں نوں دیئیے ۔۔12۔۔

ਹਮ ਤੁਮ ਬੈਠਿ ਨਾਵ ਸੁਖ ਕੈਹੈ ॥
ham tum baitth naav sukh kaihai |

(اک) بیڑی وچ تسیں تے میں بیٹھ کے سکھ پراپت کریئے

ਇਨ ਬੇਸ੍ਵਨ ਤੇ ਗੀਤਿ ਗਵੈਹੈ ॥
ein besvan te geet gavaihai |

اتے انھاں ویسواواں توں گیت گوائیے۔

ਜੋ ਸੁੰਦਰਿ ਇਨ ਤੇ ਲਖਿ ਲਿਜਿਯਹੁ ॥
jo sundar in te lakh lijiyahu |

انھاں وچوں جو (تہانوں) سندر لگے،

ਤਾ ਸੌ ਭੋਗ ਰਾਵ ਤੁਮ ਕਿਜਿਯਹੁ ॥੧੩॥
taa sau bhog raav tum kijiyahu |13|

اس نال ہے راؤ جی! تسیں بھوگ کرنا ۔۔13۔۔

ਸੋ ਸੁਨਿ ਰਾਵ ਅਨੰਦਿਤ ਭਯੋ ॥
so sun raav anandit bhayo |

اہ گلّ سن کے راجا آنندت ہویا

ਤ੍ਰਿਯਨ ਸਹਿਤ ਬੇਸ੍ਵਨ ਲੈ ਗਯੋ ॥
triyan sahit besvan lai gayo |

اتے رانیاں سمیت ویسواواں نوں اتھے لے گیا

ਆਮੂੰ ਜਹਾ ਬਹਿਤ ਨਦ ਭਾਰੋ ॥
aamoon jahaa bahit nad bhaaro |

جتھے آموں ناں دا وڈا دریا وگدا سی

ਜਨੁ ਬਿਧਿ ਅਸਟਮ ਸਿੰਧੁ ਸਵਾਰੋ ॥੧੪॥
jan bidh asattam sindh savaaro |14|

(جو انج پرتیت ہندا سی) مانو ودھاتا نے اٹھواں سمندر بنایا ہووے ۔۔14۔۔

ਨੀਕੀ ਨਾਵ ਰਾਨਿਯਨ ਲਈ ॥
neekee naav raaniyan lee |

چنگی بیڑی رانی نے آپ رکھ لئی

ਬੇਰੀ ਬੁਰੀ ਬੇਸ੍ਵਨ ਦਈ ॥
beree buree besvan dee |

اتے نکس والی بیڑی ویسواواں نوں دے دتی۔

ਅਪਨੇ ਰਾਵ ਤੀਰ ਬੈਠਾਰਿਯੋ ॥
apane raav teer baitthaariyo |

راجے نوں آپنے کول بٹھا لیا۔

ਮੂਰਖ ਭੇਦ ਨ ਕਛੂ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥੧੫॥
moorakh bhed na kachhoo bichaariyo |15|

(اہ) مورکھ اس بھید نوں نا سمجھ سکیا ۔۔15۔۔

ਤਬ ਰਾਨੀ ਤਿਨ ਅਤਿ ਧਨੁ ਦੀਨੋ ॥
tab raanee tin at dhan deeno |

تد رانی نے ملاہاں ('بیریار') نوں بہت دھن دے کے

ਬੇਰਿਯਾਰ ਅਪਨੇ ਬਸਿ ਕੀਨੋ ॥
beriyaar apane bas keeno |

(انھاں) ملاہاں نوں آپنے وس وچ کر لیا

ਜਹਾ ਬਹਤ ਆਮੂੰ ਨਦ ਭਾਰੋ ॥
jahaa bahat aamoon nad bhaaro |

(اتے کہا) جتھے آموں ندی دا (تیز) وہا ہووے،

ਬੇਸ੍ਵਨ ਤਹੀ ਬੋਰਿ ਤੁਮ ਡਾਰੋ ॥੧੬॥
besvan tahee bor tum ddaaro |16|

ویسواواں نوں اتھے ڈبو دیو ۔۔16۔۔

ਅਰਧ ਨਦੀ ਨਵਕਾ ਜਬ ਗਈ ॥
aradh nadee navakaa jab gee |

جد نوکا ندی دے ادھّ وچ پہنچ گئی

ਤਬ ਹੀ ਫੋਰਿ ਮਲਾਹਨ ਦਈ ॥
tab hee for malaahan dee |

تاں ملاہاں نے اس نوں توڑ دتا۔

ਸਭ ਬੇਸ੍ਵਾ ਡੂਬਨ ਤਬ ਲਾਗੀ ॥
sabh besvaa ddooban tab laagee |

تد سبھ ویسواواں ڈبن لگیاں

ਭਰੂਵਨਿ ਦਸੋ ਦਿਸਨ ਕਹ ਭਾਗੀ ॥੧੭॥
bharoovan daso disan kah bhaagee |17|

تاں داسیاں ('بھرونِ' بھڑوئی دی استری) دساں دشاواں ول بھجن لگیاں (ارتھات ادھر ادھر بھجن لگیاں) ॥17۔۔

ਬੇਸ੍ਵਾ ਸਕਲ ਗੁਚਕਿਯਨ ਖਾਹੀ ॥
besvaa sakal guchakiyan khaahee |

ساریاں ویسواواں غوتے کھان لگیاں۔

ਠੌਰ ਨ ਰਹੀ ਭਾਜਿ ਜਿਤ ਜਾਹੀ ॥
tthauar na rahee bhaaj jit jaahee |

(نیڑے) کوئی تھاں نہیں سی جتھے بھج کے جاندیاں۔

ਹਾਇ ਹਾਇ ਰਾਨੀ ਤਬ ਕਰਈ ॥
haae haae raanee tab karee |

تد رانی 'ہائ ہائ' کرن لگی (اتے کہن لگی کِ)

ਇਨ ਮੂਏ ਰਾਜਾ ਇਹ ਮਰਈ ॥੧੮॥
ein mooe raajaa ih maree |18|

انھاں دے مویاں اہ راجا وی مر جائیگا ۔۔18۔۔

ਰਾਵ ਸੁਨਤ ਇਨ ਕਹੈ ਨਿਕਾਰਹੁ ॥
raav sunat in kahai nikaarahu |

راجے نوں سناؤندی ہوئی کہندی کِ انھاں نوں بچاؤ

ਸਖਿਯਨ ਕਹਿਯੋ ਬੋਰ ਗਹਿ ਡਾਰਹੁ ॥
sakhiyan kahiyo bor geh ddaarahu |

اتے سخیاں نوں کہندی کِ انھاں نوں ڈبو دیو۔

ਅਮਿਤ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਬਹਤ ਕਹੂੰ ਜਾਹੀ ॥
amit mridang bahat kahoon jaahee |

کتے بیشمار ڈھولکیاں رڑھی جا رہیاں سن

ਬੇਸ੍ਵਾ ਕਹੀ ਗੁਚਕਿਯਨ ਖਾਹੀ ॥੧੯॥
besvaa kahee guchakiyan khaahee |19|

اتے کتے ویسواواں غوتے کھا رہیاں سن ۔۔19۔۔

ਮੁਰਲੀ ਮੁਰਜ ਤੰਬੂਰਾ ਬਹੈ ॥
muralee muraj tanbooraa bahai |

مرلیاں، مرج اتے تمبورے وہِ رہے سن۔

ਭਰੂਆ ਬਹੇ ਜਾਤਿ ਨਹਿ ਕਹੇ ॥
bharooaa bahe jaat neh kahe |

(انیک) بھڑوئے رڑھ رہے سن، (جنھاں دا) ورنن نہیں کیتا جا سکدا۔

ਭਰੂਅਨਿ ਕਹੂੰ ਪੁਕਾਰਤ ਜਾਹੀ ॥
bharooan kahoon pukaarat jaahee |

کتے بھڑویاں دیاں استریاں پکاردیاں جا رہیاں سن

ਬੇਸ੍ਵਨ ਰਹੀ ਕਛੂ ਸੁਧਿ ਨਾਹੀ ॥੨੦॥
besvan rahee kachhoo sudh naahee |20|

اتے ویسواواں نوں کوئی سدھّ نہیں رہی سی ۔۔20۔۔

ਡੂਬਿ ਡੂਬਿ ਭਰੂਆ ਕਹੂੰ ਮਰੇ ॥
ddoob ddoob bharooaa kahoon mare |

کتے بھڑوئے ڈب ڈب کے مر گئے سن،

ਭਰੂਅਨਿ ਉਦਰ ਨੀਰ ਸੋ ਭਰੇ ॥
bharooan udar neer so bhare |

کتے بھڑویاں دیاں استریاں دے پیٹ پانی نال بھر گئے سن۔

ਬੇਸ੍ਵਾ ਏਕ ਜਿਯਤ ਨਹਿ ਬਾਚੀ ॥
besvaa ek jiyat neh baachee |

اک ویسوا وی جیؤندی نہیں بچی۔

ਐਸੀ ਮਾਰ ਕਿਰੀਚਕ ਮਾਚੀ ॥੨੧॥
aaisee maar kireechak maachee |21|

اجہی مار مچی (جہی بھیم سین نے) کریچکاں (اتے کیتی سی) ॥21۔۔

ਗੁਚਕਿ ਖਾਤ ਬੇਸ੍ਵਾ ਜੇ ਗਈ ॥
guchak khaat besvaa je gee |

جے غوتے کھاندی کوئی ویسوا (بچ) گئی

ਟੰਗਰਨਿ ਪਕਰਿ ਬੋਰਿ ਸੋਊ ਦਈ ॥
ttangaran pakar bor soaoo dee |

تاں اس نوں ٹنگوں پکڑ کے ڈبو دتا گیا۔

ਹਾਇ ਹਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਠਾਢ ਪੁਕਾਰੈ ॥
haae haae nrip tthaadt pukaarai |

راجا کھڑوتا ہویا 'ہائے-ہائے' کرن لگا

ਕੋ ਪਹੁਚੈ ਤਿਨ ਖੈਂਚਿ ਨਿਕਾਰੈ ॥੨੨॥
ko pahuchai tin khainch nikaarai |22|

(اتے کہن لگا کِ) اتھے کوئی پہنچے اتے (انھاں نوں) کھچ کے باہر کڈھے ۔۔22۔۔

ਜੋ ਬੇਸ੍ਵਾ ਕਾਢਨ ਕਹ ਗਯੋ ॥
jo besvaa kaadtan kah gayo |

جو وی ویسواواں نوں کڈھن لئی گیا،

ਡੂਬਤ ਵਹੂ ਨਦੀ ਮਹਿ ਭਯੋ ॥
ddoobat vahoo nadee meh bhayo |

اہ وی ندی وچ ڈب مویا۔

ਧਾਰ ਧਾਰ ਭਰੁਅਨਿ ਇਕ ਕਰਹੀ ॥
dhaar dhaar bharuan ik karahee |

بھڑویاں دیاں استریاں (ندی دی) دھار نال دھار ہو گئیاں

ਡੂਬਿ ਡੂਬਿ ਸਰਿਤਾ ਮੋ ਮਰਹੀ ॥੨੩॥
ddoob ddoob saritaa mo marahee |23|

اتے ندی وچ ڈب ڈب کے مر گئیاں ۔۔23۔۔

ਕੂਕਿ ਕੂਕਿ ਬੇਸ੍ਵਾ ਸਭ ਹਾਰੀ ॥
kook kook besvaa sabh haaree |

ساریاں ویسواواں چیخ پکار کر کر کے ہار گئیاں

ਕਿਨਹੀ ਪੁਰਖ ਨ ਐਂਚਿ ਨਿਕਾਰੀ ॥
kinahee purakh na aainch nikaaree |

(پر) کسے پرش نے انھاں نوں کھچ کے نا کڈھیا۔