Sjednimo u čamac (ti i ja) i slavimo sreću
A drugi brod dajte prostitutkama. 12.
Neka ti i ja sjednemo u (jedan) čamac i sretnemo se
I pjevaj pjesme od ovih bludnica.
Koju (vam) među njima lijepa,
Hej Rau Ji s njim! Trebao bi se prepustiti. 13.
Kralj je bio oduševljen kad je to čuo
I odveo tamo bludnice s kraljicama
Gdje je tekla velika rijeka zvana Amu
(što je izgledalo ovako) kao da je Vidhadata stvorio osmi ocean. 14.
Sama je kraljica držala dobar čamac
I dao neispravan čamac bludnicama.
natjerao kralja da sjedne pokraj njega.
(Ta) budala nije mogla shvatiti ovu tajnu. 15.
Tada je kraljica dala mnogo novca mornarima ('Beriyar').
(Oni) su kolonizirali mornare
(I rekao) Gdje imamo (brzu) rijeku koja teče,
Tamo utopiti prostitutke. 16.
Kad je čamac stigao do sredine rijeke
Tako su ga mornari slomili.
Tada su se sve prostitutke počele daviti
Tako su sluškinje ('Bharuvani' žena Bharuija) počele trčati u deset smjerova (tj. počele su trčati tamo-amo).17.
Sve su prostitutke počele jesti koze.
(U blizini) Nije se imalo kamo pobjeći.
Tada je kraljica počela govoriti 'bok hi' (i rekla to)
Zbog njih će i ovaj kralj umrijeti. 18.
Govori kralju, spasi ih
I kaže prijateljima da ih udave.
Negdje su svirali bezbrojni bubnjari
A negdje su prostitutke jele koze. 19.
Orile su se Murlije, Murj i tamburice.
Tumarali su (mnogi) plaćenici, (koji) se ne mogu opisati.
Negdje su zvale žene posluge
I nije bilo pročišćenja za prostitutke. 20.
Negdje su se razbojnici utopili i umrli.
Negdje su želuci žena slugu bili ispunjeni vodom.
Ni jedna prostitutka nije ostala živa.
Takav udarac (kao Bhima Sen) zadao mu je Kričak. 21.
Ako prostitutka pojede kozu (spašena).
Tako je obješen i utopljen.
Kralj je ustao i počeo pjevati 'Hai-Hai'
(I rekao da) neko treba posegnuti tamo i odvući (ih) van. 22.
Tko god je išao tjerati bludnice,
I on se utopio u rijeci.
Žene slugu odnijela je obala (rijeke).
I utopio se u rijeci i umro. 23.
Sve su prostitutke vrištale i gubile se
(Ali) nitko ih nije odvukao.