(Žena) je rekla, O Nath! je moja majka
(To) ja ne mogu probuditi
govorim vam sa svom iskrenošću. 6.
Provodiš par sati negdje drugdje.
Kad se digne, onda dođi ovamo.
Kad se probudi, bit će jako ljuta.
Videći mene i tebe zajedno, ona će šutjeti. 7.
Prihvatio je ovo (svoje žene) kao istinu
I otišao bez razumijevanja (ove) igre.
(I rekao je to) kada je vidio da majka ustaje
Nazovi me opet. 8.
Rekavši to, budala ode
I (on) ga je (čovjeka) uzeo na krevet.
luksuzirao (s njim) na mnogo načina.
(Tek tada) njegov otac je došao kući. 9.
(On) je njemu (ljubavniku) dao san na isti način
I po dolasku otac reče ovako:
oče! Slušaj, ovo je tvoja dama
I prokletstvo kuće ti je skriveno. 10.
Čuvši to, kralj ode kući.
Nitko nije mogao prepoznati razliku.
(Zatim) ga je (čovjeka) odveo mudracu.
Zatim je tamo došla njegova majka. 11.
(Zatim je) uspavao njega (čovjeka) na isti način
I obraćajući se majci reče (tako),
O majko! Slušaj, tvoj zet spava
Tko mi je draži od smrtnika. 12.
Od sna ga bole oči,
Pa zaspao umoran.
Ne mogu ga probuditi
Jer upravo je darivatelj sreće (meni) zaspao. 13.
Nakon što je čula te riječi, majka je ustala i otišla kući
I žena odnese Pritam na kauč, čvrsto je zagrlivši rukama.
(S njim) je izveo Raman of Bhant Bhant
I onda ga poslao kući. 14.
dual:
Sa ovim likom, taj Itsari je doveo Voljenog (kući).
Nitko nije mogao otkriti tajne žena. 15.
Ovdje završava 380. poglavlje Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno.380.6847. ide dalje
dvadeset četiri:
O Rajane! Poslušajte priču
Karakter kakav je imala lijepa žena.
Nekada je u Multanu bio Pir
Za kojeg se govorilo da je jako zgodan. 1.
Zvao se Roshan Kadar.
Žena koja bi ga vidjela, postala bi hladna.
Tko (žena) vidi muža te žene,
Dakle, cipele su ga čvrsto pogodile. 2.