O Rajane! Slušajte drugi slučaj,
(ja) ti recitiram.
Bio je grad koji se zvao Achlavati.
Ondje je vladao Sur Singh (kralj tog imena). 1.
Anjan Dei je bila njegova kraljica.
Kći mu se zvala Khanjan Dei.
Obje su bile jako lijepe.
Vidjevši (ih), muškarci i žene zmije znali su se uplašiti. 2.
Došao je tamo neki trgovac.
(Bila je jako) lijepa, kao drugi mjesec.
Žena koja vidi njegov oblik,
Znala je napustiti kraljevstvo i hodati s njim. 3.
Taj kralj je (jednog dana) došao pod kraljičinu palaču.
Raj Kumari ga je pogledao širom otvorenih očiju (što je značilo dobro).
(Ona) je pala na njega umom, bijegom i akcijom,
Kao da se njiše nakon popijenog alkohola. 4.
Taj se čovjek zvao Prachand Singh.
(Bio je tako lijep) Kao da je Kama Dev imao krunu na glavi.
Raj Kumari je poslao Sakhi (tom čovjeku).
Da ode i ispriča (sve) svom prijatelju. 5.
Sakhi mu je odmah prenio svoju (poruku),
Kao što mornar ispaljuje strijelu kroz (cijev) (jer tako strijela pogađa ravno).
On (Sakhi) je ispričao cijelo rođenje Raj Kumarija.
(Čuvši koje) Mitra Mana je postao sretan čineći spasonosna djela. 6.
(Poslao je poruku da) gdje rijeka teče ispod kraljeve palače,
Stojeći tamo noću.
Stavit ću ga u lonac i rasplakati Raj Kumarija
I zatvorit će mu sve rupe.7.
(Ja) ću mu tamburu svezati.
S ovim likom ću (vas) ga upoznati.
O prijatelju sreće! Kad se približiš da vidiš,
Dakle, uzmite (Raj Kumari) i dobro promiješajte. 8.
Rekavši mu takav znak
Dhooti je otišao u kuću Raja Kumarija.
(On) je stavio Raj Kumari u lonac i rasplakao je
A ti si ga svezao i doveo tamo. 9.
Kad si došao teći tamo,
Tako je taj ugodni (mitra) vidio Raj Kumarija kako dolazi.
(On) je izvukao lonac
I (uzevši Raja Kumarija) stavio ju je na krevet. 10.
Naručeni su mak, konoplja i opijum.
Oboje su se popeli na krevet.
Pridružio mu se četiri sata.
Nijedna druga osoba nije mogla pronaći ovu razliku. 11.
Zvati ga ovako svaki dan
I zavela bi ga seksualnim užicima.
Nitko, uključujući kralja, ne može napraviti razliku