On je uništavatelj neprijatelja i djelitelj blagodati svecima
On prožima sve, u svijetu, nebo, sunce itd. i nikada nije uništen
Njegovi pramenovi kose na čelu izgledaju poput mladih zmija koje vise na stablu sandalovine.600.
On kome je nozdrva kao u papagaja i oči kao u srne, on luta sa ženama
Što je skriveno u umovima neprijatelja i ugrađeno u srca tragatelja.
Visoka i velika slava njegove slike (pjesnik) je opet tako uzvišena.
On, koji je uvijek tu u umovima neprijatelja kao i svetaca, kažem, dok opisujem ovu ljepotu, da je on isti Ram, koji je prožimao i srce Ravane.601.
Krišna crne boje igra se s gopijama
On stoji u sredini, a sa sve četiri strane stoje mlade djevojke
Pojavljuje se poput potpuno rascvjetanog cvijeća ili poput raspršene mjesečine
Čini se da Gospodin Krišna nosi vijenac od cvijeća gopija nalik očima.602.
DOHRA
Dan je opis Chandarbhage, dame izuzetno čistog intelekta
Njezino je tijelo blistavo u čistom obliku poput sunca.603.
SWAYYA
Približivši se Krišni i zazvavši ga imenom, ona plače od krajnje stidljivosti
Na njenu zadivljujuću slavu žrtvuju se mnoge emocije
Vidjevši to, svi ljudi postaju zadovoljni i meditacija mudraca je vraćena
Ta Radhika, na svojoj manifestaciji poput sunca, izgleda sjajno.604.
Taj Krišna se igra s gopijama, čija je lijepa kuća u Braji
Oči su mu kao u jelena i sin je Nanda i Yashode
Gopije su ga opsjedale i moj um je nestrpljiv da ga hvalim
Čini se da je bio okružen mnogim mjesecima da se igraju s njim kao bogom ljubavi.605.
Napustivši strah od svoje svekrve i također napustivši svoju sramežljivost, sve gopije bile su namamljene od strane Krišne kad su ga ugledale
Ne govoreći ništa u svojim domovima i ostavljajući svoje muževe također
Došli su ovamo i lutaju amo-tamo nasmiješeni, dok pjevaju i sviraju razne melodije
Ona, koju Krišna vidi, ona, očarana, pada na zemlju.606.
On, koji je Gospodar Treta doba i nosi žutu odjeću
On, koji je prevario moćnog kralja Balija i u velikom gnjevu uništio je uporne neprijatelje
Istim Gospodom, ove gopije su fascinirane, koji je obukao žutu odjeću
Baš kao što srne padaju nakon što ih pogode strijele, isti učinak imaju (na gopije) Krišnine sladostrasne oči.607.
Uživajući u velikom užitku u tijelu, igraju se sa Sri Krishnom.
Gopije se igraju s Krišnom u krajnjoj radosti i smatraju se potpuno slobodnima voljeti Krišnu
Sve (gopije) nose šarene haljine i kreću se tamo. (Njihova) sličnost se tako pojavila u (mojem) umu
Oni bezbrižno lutaju u šarenoj odjeći i to njihovo stanje stvara tu usporedbu u umu da izgledaju poput pčele koja siše sok cvijeća i igrajući se s njima u šumi postaje jedno s njima.608.
Svi se igraju s radošću, meditirajući u svom umu o Gospodinu Krišni
Oni nemaju svijest ni o kome drugom osim o pogledu na Krišnu
Ni u podzemlju, ni na nebu, ni među bogovima nema (ikoga) sličnoga.
Njihov um nije ni u podzemnom svijetu, ni u ovom svijetu smrti, ni u prebivalištu bogova, ali očarani svojim suverenim Krišnom, gube ravnotežu.609.
Vidjevši novu zanosnu ljepotu Radhe, Gospod Krišna je razgovarao s njom
Na udovima je nosila ukrase koji su izražavali različite emocije
Nanijela je cinober žig na čelo i bila je iznimno oduševljena time što je izazvala ples očiju
Vidjevši je, Krišna, kralj Yadava se nasmiješio.610.
Gopije pjevaju slatkom melodijom lire, a Krišna ih sluša
Lica su im poput mjeseca, a oči poput velikih lotosovih cvjetova
Pjesnik Shyam opisuje zvuk činela dok drže noge na tlu.
Zveckavi zvuk njihovih narukvica nastao je tako da se čuju zvukovi malog bubnja, tanpure (žičani glazbeni instrument), bubnja, trube itd. saslušavaju se u istom.611.
Gopije, opijene ljubavlju, igraju se s crnim Krišnom