(On) je zaboravio Asaf Khana iz svog srca. 12.
(Razmišljao je u svom) umu kojim metodom se Voljeni treba dobiti.
I kako pobjeći iz kuće Asafa Khana.
Nakon što je s njim (Mitrom) razgovarao o svim tajnama, poslao ga je od kuće
I rekavši 'Sul Sul', onesvijestila se na zemlji. 13.
Izgovarajući 'Sool Sool', pala je kao da je mrtva.
Stavili su ga (ukućani) u sanduk i zakopali u zemlju.
Gospodin je došao i odnio ga odatle
I s velikim zadovoljstvom učinio ju je svojom ženom. 14.
dual:
(karaktera te žene) neusporediva budala (Asaf Khan) nije mogla ništa prepoznati.
Razumije se da je napustila smrtnike i otišla u raj. 15.
Ovo je zaključak 220. poglavlja Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 220.4218. ide dalje
dual:
Samman Khan je bio poglavica Pathan Esaf-Zaiya.
Plemena Pathana ('Tuman') su dolazila i obožavala ga. 1.
dvadeset četiri:
Žena mu se zvala Mrigaraj Mati
Koji je uvijek živio u srcu kralja.
Tijelo joj je bilo vrlo lijepo.
Čak se i Kama Dev ('Pasupati Ripu') sramila vidjeti njezinu ljepotu. 2.
dual:
Bio je Pathanov sin po imenu Shadi Khan.
Čak je i Indra znao vidjeti briljantnost njezine izuzetne ljepote. 3.
uporan:
Ta kraljica ga je (jednog dana) pozvala kući.
Počela je imati blaženi raman s njim.
Tada je narod otišao i rekao kralju.
Kralj je došao onamo s mačem u ruci. 4.
Vidjevši mač u kraljevoj ruci, žena se jako uplašila
I pomislio ovo u svom umu.
(Tada je) uzeo mač u svoju ruku i ubio prijatelja
izrežite ga na komade i stavite u lonac. 5.
Stavio ga je u lonac i pod njim zapalio vatru.
Zatim je skuhala sve (njegovo) meso i pojela ga.
Kralj se iznenadio ugledavši cijelu palaču (bez ikoga).
I ubio doušnika jer mi je lagao. 6.
dual:
Nakon prve gozbe, pojela je (tada prijatelja) i ubila onoga koji je rekao tajnu.
Na taj je način, pretvarajući se da je varalica, (kraljica) postala vjerna kralju. ॥7॥
Ovo je zaključak 221. poglavlja Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 221.4225. ide dalje
dual:
Car Akbar posjetio je vrt u Kabulu.
Dostigavši (kome) oči su mu se ohladile i um mu se prosvijetlio. 1.
Žena po imenu Bhog Mati je (živjela) u Akbarovoj kući.
Među troje ljudi nije bilo lijepe žene poput nje. 2.
uporan:
Bio je šahov sin po imenu Gul Mihar.