Kad su stvorenja, čovjek i trava izgorjeli,
Tada su svi ratnici (u mislima) počeli raditi samsu.
Svi zajedno su došli do Sri Krishne
Kad su bića i slamke počele gorjeti, tada su svi Yadava ratnici u velikoj neizvjesnosti došli do Krishne i počeli pričati svoje patnje dok su plakali.1935.
Govor svih Yadava:
CHAUPAI
O Gospodine! zaštiti nas
“O Gospodine! zaštiti nas i spasi sva ova bića
Dajte mi sami rješenje.
Reci nam neki lijek, da ili poginemo u borbi ili pobjegnemo.1936.
SWAYYA
Nakon što je čuo njihove riječi, Krishna ji je zdrobio planinu svojim nogama.
Čuvši njihov razgovor, Gospodin pritisnu planinu svojim nogama, a planina ne izdrža njegove težine i potone kao voda.
Nakon što je potonula, planina se podigla više i na taj način vatra nije mogla nikoga spaliti
U isto vrijeme Krišna i Balram nečujno su uskočili u neprijateljsku vojsku.1937.
Držeći buzdovan u ruci, Krišna je ubio mnoge kraljeve ratnike
Ubio je mnoge konjanike i oborio ih na zemlju
Uništio je redove vojnika pješaka i lišio kočijaše njihovih kola
Na taj način, pobivši sve ratnike, Krišna je odnio pobjedu, a neprijatelj je poražen.1938.
Ratnici koji su se došli boriti s Krishnom, borili su se s velikim žarom
Pjesnik Shyam kaže da prije snage Krišne. Nijedan ratnik ne može zadržati strpljenje.
Vidjevši njihovo stanje, kralj (Ugrasain) je rekao da se vodi vrlo težak rat.
Vidjevši nevolju ratnika u ratnoj areni, kralj Uggarsain je rekao: “Kralj Jarasandh je poput betela, koji uništava svoju vojsku poput žvakanja betela.1939.
Razljućen zbog toga, Balaram uze buzdovan i dobro porazi neprijateljsku vojsku.
S ove strane, Balram je uzeo buzdovan u ruku u bijesu, žestoko je uzdrmao neprijateljsku vojsku i ratnika koji mu se suprotstavio, razbio mu je glavu čak i jednim snom
Koliko je četverobojna vojska bila, toliko su im i lica iskrivljena na isti način.
Porazio je svu preostalu neprijateljsku vojsku i potpuno pobijedio.1940.
Kad su dva brata Krishna i Balarama zajedno pobili cijelu kraljevu vojsku (Jarasandha),
Kada su oba brata Krishna i Balram zajedno pobili cijelu vojsku neprijatelja, tada se samo onaj mogao spasiti, koji je stavljajući slamke trave u usta, došao pod njihovo utočište
Kada je stranka bila u takvom stanju, vidio je kralj svojim očima.
Kad je Jarasandh vidio ovu nevolju vlastitim očima, tada napuštajući nadu u pobjedu i život, također je ustrajno uspio održati svoju hrabrost u ratu.1941.
SORTHA
Sri Krishna je vidio kralja i bacio svoj buzdovan.
Vidjevši kralja, Krišna je udario topuz i ubio njegova četiri konja, pa je kralj pao na zemlju.1942.
DOHRA
(Kada) je kralj postao pješak, pa opet udario topuz.
Kad je kralj bio samo pješke, Krišna ga opet udari buzdovanom i kralj se nije mogao obuzdati.1943.
TOTAK STANCA
Kad se Jarasandha onesvijestio
Tada ga je Šri Krišna uhvatio.
Držeći ga ovako reče,
Kad se kralj otkotrljao i pao, tada ga je Krišna uhvatio i rekao: “O budalo! jeste li došli radi borbe oslanjajući se na ovu snagu?”1944.
Balramov govor upućen Krišni:
DOHRA
Balram je došao i rekao da mu sada (ja) odsiječem glavu.
Balram je rekao: "Sada ću mu odsjeći glavu, jer ako mu se dopusti da ode živ, vratit će se ponovno u borbu."1945.
Govor Jarasandha:
SWAYYA