On je isti, koji je u to vrijeme zadubljen u ljubavnu igru s gopijama.464.
Krišna se nasmiješio i postavio uvjet s gopijama u Braj-mandalu
Krishna je sa smiješkom pričao o igri koja uključuje okladu, s gopijama iz Braje i rekao, ���Dođi, da zajedno skočimo u rijeku
Kad je Bog skočio u vodu Jamne s gopijama,
Na taj način, kada je Krišna skočio u vodu Yamune zajedno s gopijama, tada je vrlo brzo poljubio lice jedne od njih nakon ronjenja.465.
Govor gopija upućen Krišni:
SWAYYA
Shyam (pjesnik) kaže da su sve lijepe gopije zajedno rekle vrlo mudru stvar Kanhi.
Sve su gopije zajedno nasmiješeno rekle Krišni, čije su lijepe oči velike poput jelena i okretne poput ribe
(Čija) su tijela (sjajna) poput zlata i njihova lica meka poput lotosovih cvjetova (oni) su željni požude i govore: O zaštitniče vjere!
Čije je tijelo kao zlato, koji je zaštitnik niskih, njemu, zadovoljnog uma, u krajnjem zadovoljstvu i pognute glave, rekoše gopije smjerno.466.
Gopije rekoše radosno, ���On, koji je bio gospodar majmuna u Treta dobu
On, koji je bio ljut, ubio je Ravanu i sa zadovoljstvom je dao kraljevstvo Vibhishani
O čijim se nadnaravnim moćima raspravlja u cijelom svijetu
��� Sve te žene raspravljaju s njim o njegovoj ljubavnoj igri koju su zapamtile i ponavljale ime Chandi i molile od svog Krišne za muža.467.
Kada su gopije govorile o Rasi Bakhniju, Krišna im je dao jasan odgovor
Kada su gopije govorile o ljubavnom užitku, Krišna im je jasno rekao da su ostavile svoje muževe i da im neće biti oprošteno ni nakon smrti
nisam zaljubljen u tebe, zašto praviš hvalisave riječi od (ljubavnog) soka.
Rekao je, ���Ne volim te i zašto mi pričaš o užicima ljubavi?,��� rekavši to Krišna je ušutio i počeo svirati na flauti melodiju Kafi.468.
Krišnin govor upućen gopijama:
SWAYYA
Pjesnik Shyam kaže, kada je Krišna svim lijepim gopijama odgovorio osmijehom.
Kada je Krišna sa smiješkom dao ovaj odgovor gopijama, čak ni tada, one nisu prihvatile Krišnu i vratile su se svojim domovima i ostale očarane ugledavši njegovo lice
Tada je Krišna uzeo flautu u ruku i počeo svirati na njoj
Pjev frule imao je takav utjecaj na gopije da su osjećale da im je Krišna stavio sol na rane.469.
Baš kao što se jelen vidi među srnama, na isti je način Krišna bio među gopijama
Vidjevši Krišnu, čak su i neprijatelji bili zadovoljni i slava Krišne porasla je u njihovom umu,
Vidjevši to, jeleni pobjegnu i tada nemaju straha u svom umu,
Vidjevši koga, šumski jeleni dotrče i čiji um ikada želi vidjeti Krišnu, isti Krišna je tamo u šumi i tko god ga vidi, njegov um postaje pohlepan da ga vidi.470.
Govor gopija upućen Krišni:
SWAYYA
Iste gopije počele su govoriti Krišni, čije su riječi slatke poput nektara,
Taj je gopi, izgovarajući slatki ambrozijalni govor, rekao, ���Mi vodimo raspravu s njim, koji je uklonjen od patnji svih svetaca
To hej! Ostavivši svoje muževe, naša se vjera zaljubila u tebe.
���Došle smo Krišni nakon što smo napustile svoje muževe jer utjecaj moći požude strahovito raste u našem tijelu i vidjevši tebe, nismo mogle potisnuti te moći.���471.
Govor pjesnika:
SWAYYA
Krišna je u svom umu pomislio da su te gopije bile opijene požudom kad su ga vidjele
Potom je, bez imalo oklijevanja, kopulirao s njima kao obični ljudi
Zadubio se u gopije koje su plamtjele od požude
Pjesnik Shyam kaže da je u ovoj ljubavnoj igri neshvatljivo je li Krishan stvorio gopije ili su gopije prevarile Krishnu.472.
Onaj koji je uzeo oblik Rame u Treta Yugi i izvrsno vladao;
On, koji se utjelovio u doba Treta kao Ram, izvršio je mnoga druga djela blagosti, isti je uništitelj neprijatelja i zaštitnik svetaca u svim uvjetima
Isti Ram, u Dvapara dobu, nosi žutu odjeću kao Krišna i ubija neprijatelje
Sad je zadubljen u ljubavnu igru nasmijan s gopijama iz Braje.473.
On svira Malasiri i Ramkali i povoljan sarang (rage) po volji (u flauti).
Uzrokuje da svi slušaju melodije njegove flaute glazbene načine Malshri, Ramkali, Sarang, Jaitshri, Shuddh Malhar i Bilawal
Uzevši murliju u ruku, zasvira s radošću (uma).