Bila je poput portreta od zlata sa zlatnim sjajem.321.
Ili Kamal dadilja,
Imala je lotosove oči i vrhunski sjaj
Ili najbolja je Virangana,
Bila je junakinja s mjesečevim temperamentom koja je širila hladnokrvnost.322.
ili kći Šešnaga,
Blistala je poput kraljice Naga
ili ima oči poput lotosa,
Oči su joj bile kao u srne ili lotosa.323.
Ili je Amit Prabha Vali,
Bila je jedinstvena s beskrajnim sjajem
ili je neokaljan,
Njezina besprijekorna ljepota bila je kralj svih kraljeva.324.
MOHANI STANCA
Ta žena je sretna u svom poslu.
Na licu te mlade žene bila je blistava slava
Ima oči jelena, glas kukavice,
Oči su joj bile poput srne, a govor poput slavuja, bila je živa, mlada i mjesečeva lica.325.
Umjesto toga, munja udara kao munja
Njezin je smijeh bio poput munje među oblacima, a njezina je nosnica bila izuzetno veličanstvena
Ima lijepe oči ('chakh'), ogrlicu oko vrata.
Nosila je. Lijepe ogrlice i jedna sa srnećim očima lijepo su krasile njezino zapešće.326.
Postoji lijepa dama (vila) sa slonovskom surlom i ljepotom poput neba.
Ta žena slonovskog hoda bila je poput fascinantne nebeske dame i ta slatko nasmijana dama izgovarala je vrlo slatke riječi
Ima lijepe oči, čistu ogrlicu (pronađena je).
Vidjevši njezine ogrlice od čistog dijamanta, munja se stidjela.327.
Čvrsti u vjerskim djelima i dobrim djelima.
Bila je čvrsta u svojoj vjeri i činila je dobra djela
Lice je potpuno prekriveno svjetlom.
Pojavila se kao otkloniteljica patnje na način da je bila potok pobožnosti, na licu joj je bio sjaj, a tijelo joj je bilo potpuno zdravo.328.
Ima lijepe oči poput munje.
Dutt je vidio tu prelijepu i živahnu ženu, koja je prema svojim djelima promatrala Sati Dharmu (ponašanje istine)
Tuga je razarač, tuga dvoboja je razarač.
Ona je bila otkloniteljica patnje i bila je voljena od strane njegovog dragog ona je skladala i izgovarala poetske stanxas.329.
je (lijep kao) Rambha, Urbasi, Ghritachi itd.,
Zapanjujuće, upravo stvoreno.
Vidjevši (ju) svi su to smatrali razaračem ponosa
Bila je fascinantna poput nebeskih dama kao što su Rambha, Urvashi, Mohinin itd., a te su divne dame, vidjevši je, pognule svoja lica i osjećajući se sramežljivo, vratile su se svojim domovima.330.
Sve Gandharva žene, žene bogova,
Girja, Gayatri, Mandodri ('Lankani')
Savitri, Moon-Shakti, Sachi, Surya-Shakti itd
Lijepe dame kao što su Ganddharva žene, božice, Girja, Gayatri, Mandoddari, Savitri, Shachi itd. vidjevši njezinu slavu osjećale su se sramežljivo.331.
Djevice zmije, djevojke kinnara i jakša,
Očišćen od grijeha,
duhovi, duhovi, demonske moći,
Naga-djevojke, žene Yaksha, duhovi, đavoli i žene Gana, svi su bili lišeni sjaja pred njom.332.
Najbolji dobročinitelj, pobjeditelj svih nedaća,
Ta ljupka dama bila je otkloniteljica svih patnji, darovateljica sreće i mjesečevog lica