Govor mlade djevojke:
SWAYYA
Sakhi čije je ime Bijchhata došao je Radhi.
Djevojka po imenu Vidhuchhata došla je Radhi i rekla: ���O prijatelju! Krišna, Gospodar Braje te pozvao.���
Radha je rekla: "Tko je taj Gospodar Braje?" Tada je djevojka rekla: "On je isti, koji se također zove Kanhaiya
Tada je Radha rekla, Tko je taj Kanhaiya!" Sada je Vidyuchhata rekao, "On je isti, s kojim si bio zaokupljen ljubavnim sportom i koga su voljele sve žene.681.
���O prijatelju! nemoj ni malo ustrajati u svom umu, zove te Nandov sin
Došao sam k vama samo radi toga, stoga poslušajte moju riječ
���Odmah idi do Krišne, time nećeš ništa izgubiti
Stoga ti govorim da i sam budeš u stanju sreće i daješ sreću drugima.682.
Dakle, o Sakhi! Ne 'hvali se', prihvati moje učenje i ustani i hodaj brzo.
���O prijatelju! ne budi previše ponosan i poslušaj moj savjet da odeš na mjesto gdje Krišna svira na svojoj flauti i sluša koketno zlostavljanje gopija,
���Zato ti govorim, o ženo Braja! ideš tamo bez straha
Padam pred tvoje noge i opet ti kažem da ideš Krišni.683.
ponosni Matthew! Slušaj, nemoj ništa povezivati u mislima, ostavi druženje i odvoji se i idi (sa mnom).
���O časni! idite bez oklijevanja jer vas Krišna jako voli
���Oči su ti pune strasti i čini se da su oštre poput strijela boga ljubavi
Ne znamo zašto Krišna toliko voli tebe?���684.
Pjesnik Shyam kaže da Krishna, stojeći na prekrasnom mjestu, svira na svojoj flauti.
���Poslan sam k tebi zbog toga da mogu otrčati i dovesti te tamo
���Tamo Chandarbhaga i druge gopije pjevaju i okreću se oko Krišne sa sve četiri strane
Stoga, o prijatelju! idi brzo, jer sve druge gopije uživaju osim tebe.685.
Iz tog razloga, o Sakhi! Žrtvovan sam tebi, požuri, Nand Lal (Krishna) zove.
���Zato, o prijatelju! Žrtvujem se tebi, ti idi tamo brzo, Nandov sin te zove, svira na svojoj fruli, a gopije pjevaju pjesme hvale