Kojima se moj život boji. 18.
Zapalio je svjetiljku uljem
Za koju se govorilo da je urin u očima njenog muža.
Budala nije razumjela tajnu
I prihvatio ženu kao Shilvati. 19.
(Muž) je ovako rekao s gađenjem,
Vidio sam tvoju istinu.
Sada sam postao tvoj rob.
Što god tražite od mene, učinit ću isto. 20.
Zapalili ste svjetiljku urinom
I ovo mi je čudo pokazalo.
(On) je pao pred (njegove) noge sa iverom u ustima
I nastavio trljati nos četiri sata. 21.
dual:
Jedan takav lik vidio je kralj Risalau.
Ili sam ja tako vidio. O Mitra znači žena! Ja govorim istinu. 22.
dvadeset četiri:
Sada ću učiniti što kažeš.
Napunit ću ti vodu kao rob.
(On) se smijao i grlio ženu
A (ta) budala ništa nije shvaćala. 23.
Tada se žena nasmijala i rekla ovako
To O Nath! Priredite veliku božansku gozbu.
Prvo dobro nahrani brahmane
A onda dođi mom mudracu. 24.
Taj bog nije ništa razumio
i dobro se božanstveno gostio.
Prvo dobro nahranio brahmane
A onda se popeo do ženina kreveta. 25.
Kako žena reče, tako i učini.
(Tako je ta žena) dobila uvjet od Nanan.
Zapalio je svjetiljku nazivajući urin ulje uljem
dobila božansku kaznu od svog muža. 26.
koji je sebe nazivao vrlo licemjernim ('suparnikom'),
(Onda) nikad ne spavaj nakon što popiješ bhang.
Radeći ovaj lik, tu ženu
Prevario je (muža) pokazujući to očima. 27.
Prvo (ona) se prepustila pogledu svoga muža.
(Zatim) pokazao paljenjem svjetiljke s urinom.
(Tada) naprotiv, od njega je priređena božanska gozba
I muž je saznao da je udata žena u mojoj kući. 28.
Ovdje završava 253. charitra Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 253.4770. ide dalje
dvadeset četiri:
Na jednom mjestu čula se prostitutka
Zvao se Patra Kala i bio je vrlo talentiran.
Ljepota (te) žene bila je velika
Rambha (Apachara) se sramio vidjeti ga. 1.
Bisan Ketu je tamo bio kralj