Hvatajući se za ruke, pjevaju pjesme u Bilawal Ragi i pričaju priču o Krišni
Bog ljubavi sve više drži svoje udove i gledajući sve njih čak se i skromnost osjeća sramežljivo.240.
Sve gopije, bijele i crne, zajedno pjevaju bilawal (u ragi) pjesme.
Sve crne i bijele gopije pjevaju pjesme, a sve vitke i teške gopije priželjkuju Krishnu za svog muža
Shyam Kavi kaže da je umjetnost mjeseca izgubljena gledajući njegovo lice.
Gledajući njihova lica, nadnaravne moći mjeseca izgledaju kao da su izgubile svoj sjaj i kupajući se u Yamuni, pojavljuju se poput prekrasnog vrta u kući.241.
Sve se gopije neustrašivo kupaju
Oni pjevaju Krišnine pjesme i sviraju melodije i svi su okupljeni u grupi
Svi oni govore da takve udobnosti nema ni u Indrinim palačama
Pjesnik kaže da svi izgledaju sjajno poput spremnika punog lotosovih cvjetova.242.
Govor gopija upućen boginji:
SWAYYA
Tapkajući je glinom u ruci, govori da je to božica.
Uzimajući glinu u ruke svoje i ugrađujući lik božice i priklanjajući glave pred njezine noge, svi govore:
(O Durga!) Mi te obožavamo dajući nam ono što je u našim srcima.
���O boginjo! obožavamo te što si dao blagodat prema želji našeg srca, tako da naš muž bude Krišninog lica nalik mjesecu.243.
Na čelo (idola Durga) nanese se šafran i riža i (utrlja se) bijela sandalovina.
Na čelo boga ljubavi nanose šafran, akšat i sandal, zatim obasipaju cvijećem i nježno ga mašu
Tkanina, tamjan, kotao, dachna i paan (prinošenjem ponuda itd.) pojavljuju se s punim čajem Chit.
Oni nude odjeću, tamjan, Panchamrit, religiozne darove i obilaženje i oni, trudeći se vjenčati se s Krišnom, kažu da bi mogao postojati neki prijatelj, koji bi mogao ispuniti želju našeg uma.244.
Govor gopija upućen boginji:
KABIT
(O božice!) Ti si tako moćna koja ubijaš demone, spašavaš pale, rješavaš nesreće.
���O boginjo! Ti si moć, koja uništava demone, prevozi grešnike s ovog svijeta i uklanja patnje, ti si otkupitelj Veda, Darovatelj kraljevstva Indri, sjajno svjetlo Gaurija
���Nema drugog svjetla kao što si ti na zemlji i na nebu
Ti si u suncu, mjesecu, zvijezdama, Indri i Shivi itd. blistaš kao svjetlost u svemu.���245.
Sve gopije spajaju ruke i mole (govoreći) O Chandika! Usliši naš zahtjev.
Sve se gopije mole sklopljenih ruku, ���O Chandi! Poslušaj našu molitvu, jer si otkupio i bogove, prevezao preko milijuna grešnika i uništio Chand, Mund, Sumbh i Nisumbh
���O majko! Podari nam traženu blagodat
Obožavamo tebe i Shaligrama, sina rijeke Gandak, zato što si bio zadovoljan prihvatiti njegovu izreku, stoga nam podari blagodat.���246.
Govor božice upućen gopijama:
SWAYYA
���Tvoj muž će biti Krišna.��� Rekavši to, Durga im je podario blagodat
Čuvši ove riječi, svi su ustali i poklonili se pred božicom milijune puta
O velikom uspjehu tadašnje slike razmišljao je tako pjesnik u svojim mislima.
Pjesnik je u svom umu razmatrao ovaj spektakl na način da su svi bili obojeni ljubavlju prema Krišni i zaokupljeni njime.247.
Sve gopije koje su pale pred noge božice počele su je hvaliti na razne načine
���O majko svijeta! Ti si otklonitelj patnje cijeloga svijeta, ti si majka gana i gandharva,���
Usporedbu te krajnje ljepote ispripovijedao je pjesnik ovako govoreći
Pjesnik kaže da su lica svih gopija, kad su shvatile Krišnu kao svog muža, bila ispunjena srećom i stidljivošću i pocrvenjela.248.
Nakon što su primile blagodat, sve su se gopije vratile kući vrlo sretne u svojim srcima.
Gopije su se vratile svojim domovima, zadovoljne, primivši željenu blagodat i počele su čestitati jedna drugoj i iskazivale svoju radost pjevajući pjesme
Svi stoje u redu; Njegovu usporedbu pjesnik je opisao ovako:
Oni stoje u redu na ovaj način kao da rascvjetani lotosovi pupoljci stoje u spremniku i gledaju mjesec.249.
Rano ujutro sve su gopije otišle prema yamuni
Pjevali su pjesme i vidjeli ih u blaženstvu, ���blaženstvo��� se također činilo da je u bijesu
isto vrijeme Krišna je također otišao tamo i otišao i pio vodu iz Jamne. (Svi su utihnuli kada je Krišna došao)
Zatim je Krišna također otišao prema Yamuni i ugledavši gopije, rekao im je, ���Zašto ne govorite? A zašto šutiš?���250.