Bio je veliki kralj po imenu Bikat Karan.
Kao da postoji drugo sunce na zemlji.
Njegova konkubina bila je žena po imenu Kuvri.
Izgledala je poput svjetlosti mjeseca. 1.
dual:
Imao je kćer po imenu Jaljachh čije je tijelo bilo vrlo lijepo.
Nakon što je stvorio nju, Stvoritelj nije mogao stvoriti drugu (ženu). 2.
dvadeset četiri:
Postojao je kralj po imenu Kalpa Brich Dhuj.
(Činilo se) kao da je izašlo drugo sunce.
Bila je poznata kao vrlo lijepa u svijetu.
Žene su se znale umoriti gledajući njegov put. 3.
uporan:
Raj Kumari je jednog dana otišao vidjeti vrt
I poveo sa sobom dvadeset-pedeset dobrih prijatelja.
Dizanjem (njihovih) nogu letjele su čak i čestice prašine.
(Činilo se ovako) kao da se svi ljudi kreću umom. 4.
dual:
Vidjevši Kunvar Kalpa Brich Dhuj (ona) bila je u iskušenju.
Kao veliki lopov, stavio je dva oka da (ga) prevari.5.
uporan:
Vidjeti Raj Kumari u njenom nadnaravnom i prekrasnom obliku
Kaam Devova strijela je pogođena.
Znala je jesti odsječenih ruku (tj. jako poremećena), ali nije imala apetita.
Ako mu vlasnik da krila, odletjet će. 6.
Napisao je poruku i poslao joj je.
Mamio ga je govoreći tajne jedan drugome.
Sjedio je u Sukhpalu i nitko ništa nije vidio.
(Djevojke) su rekle ocu da ju je odvela vila. 7.
dvadeset četiri:
Njegov je otac briznuo u plač.
Nitko mu nije rekao tu vijest.
Njegova je žena otišla kralju
Da mi je muža vila odvela.8.
Kralj je rekao da se to izmijeni
I neka šahov sin nikamo ne ode.
Ljudi su se umorili od gledanja grada, rijeke itd. posvuda.
Ali nitko nije shvatio tajnu djevojke u umu. 9.
(Djevojka) ga je držala kod kuće godinu dana
I nije čak ni slušao nijednu drugu osobu.
(On) je ispunio (um) raznim zadovoljstvima
I igrali seksualne igre na mnoge načine. 10.
uporan:
Prvo je napravio Nut asanu, a zatim Lalit asanu.
Tada radeći suprotno od običaja (suprotno držanje Rati) dao je puno sreće.
Slomio je Kama Devov ponos izvodeći Lalit asanu.
Dan i noć nastavila se zabavljati s njim i nije se nimalo bojala. 11.
dual:
Postizanje velike udobnosti kombiniranjem sa ženama na mnogo načina.
Drži (ga) uz grudi i ne ispušta ga osam sati. 12.
uporan:
Jednog dana (kralj) Bikat Karan je otišao tamo.
Držao je ruku te voljene i pokazao je svom ocu.
Rekao je smijući se prekriženih ruku i spuštene glave
Da nam ga je danas vila u kuću spustila. 13.
dvadeset četiri:
Njegov otac je rekao 'Such Sach'
To (nešto) sam prije čuo svojim ušima, sada sam to vidio svojim očima.
Poslao je čovjeka s njim i doveo ga kući
A budala nije shvatila razliku. 14.
Ovo je zaključak 251. lika Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 251.4722. ide dalje
dvadeset četiri:
Bio je moćni kralj po imenu Hans Dhuja
Koji je porazio mnoge neprijatelje.
Imao je kraljicu po imenu Sukhd Mati
Mnoge ('nik') žene su opisivale čiji sjaj. 1.
Imao je kćer po imenu Sukh Mati
Nije bilo druge žene takvih zasluga.
Joban je izrazio nezadovoljstvo zbog toga
Čak se i mjesec stidio vidjeti mu lice. 2.
Nagar Kunwar bio je kralj (tog) grada.
Nijedan drugi umjetnik nije stvorio nešto poput njega.