Ratnici su lutali nakon ranjavanja i njihov žar je rastao, s bijesom su počeli gubiti razum.523.
(koji) su opasali (svoja tijela) oklopom,
Nosi se pet (vrsta oklopa).
bore se na bojnom polju
Ratnici pokriveni oklopima započeli su borbu na bojnom polju i pali u nesvijest.524.
Banke Surmiya
Šašavi ratnici opsjedali su Lanku
I sa sramežljivim očima
Demonska vojska pojurila je posramljena.525.
Heroji su pali,
Hrabri borci su padali i lica su im sijala
(Oni) se vjenčaju
Vjenčali su nebeske djevojke i ispunili im želje.526.
Kraj poglavlja pod naslovom ���Ubojstvo Makrachha, Kumbha i Ankumbha��� u Ramavtaru u BACHITTAR NATAK-u.
Sada počinje opis rata s Ravnom:
HOHA STANCA
Kralj (demona) (Ravan) je čuo
Da su majmuni pobijedili.
Bio je uzrujan
Ravna je čuo za pobjedu (Rama) i silno razbješnjen u svom umu počeo je žestoko vikati.527.
(po majmunima) s gađenjem prema tvrđavi
(Ravanin) bijes je porastao.
(Ravanine) žene su pobjegle
Vidjevši da je njegova citadela opkoljena, njegov je bijes porastao i vidio je žene kako bježe u strahu.528.
(od Ravane) bojati se
Sve (žene) bježe.
Ravaninoj ženi (Mandodri).
Sve žene bježe u iluziji i Ravana ih je spriječio uhvativši im kosu.529.
Govoreći bok-bok
(Počela je govoriti) O Bože!
(Ako postoji) nije poslušan
Silno su jadikovali i molili se Bogu i tražili oprost za svoje grijehe.530.
(Ravana) njemu (Mandodrijev poziv)
čuo sam
tako hatti (tako odgojen)
Taj uporni Ravana ustao je slušajući takve zvukove i činilo se da bukti kotao vatre.531.
Hrabri ratnik (od Ravane)
Otpustite strelice
I ubio majmune.
Počeo je ubijati ljudsku vojsku i svojim strijelama zapriječio je sve smjerove.532.
TRINANIN STANCA
Strijele lete,
Strijele su ispaljene, a ratnici ranjeni.
Štitovi zvone
Štitovi su klizili dolje i vatre su plamtjele.533.
(o glavi) u šljemovima
Čuje se šuštanje,
(Ratnik) ljutnjom