Kao da su lovci ('Gadedar') opkolili pijanog slona. 24.
Tada se Shri Krishna naljutio i povikao,
Maghele, Dhadhele, Baghele i Bundele su ubijeni.
Zatim je strijelom pogodio 'Chanderisa' (kralja Shishupala od Chanderija).
Pao je na zemlju i nije mogao držati oružje. 25.
dvadeset četiri:
Zatim je pogodio Jarasandhu strijelom.
(On) je pobjegao ne uzevši oružje.
Oni koji su se borili (na bojnom polju) su ubijeni, oni koji su preživjeli su poraženi.
Chandelovi su pobjegli u Chanderi. 26.
Zatim je tamo došao Rukmi.
(On) se mnogo borio s Krishnom.
Gađao je strijele na mnogo načina.
On je izgubio, Krišna nije izgubio. 27.
Izazvavši mnogo bijesa u Chitu
(On) je započeo rat s Krišnom.
Tada je Shyam odapeo strijelu.
(On) je pao (inj) na zemlju, kao da je ubijen. 28.
Najprije brijanjem glave strijelom
Zatim ga je Šri Krišna privezao za kola.
Smatrajući ga bratom, Rukmini ga je oslobodio.
I Shishupal je također otišao kući posramljen. 29.
Koliko je lusterima glava razbijeno
I mnogi su se kući vratili ozlijeđenih glava.
Sve su se Chandele stidjele lože
(Zato što je) izgubio ženu i vratio se u Chanderi. 30.
dual:
Chandel je uzeo svoju ženu i otišao u Chanderi Nagar.
S ovim likom, Rukmini se udala za Sri Krishnu. 31.
Ovdje je kraj 320. poglavlja Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 320.6043. ide dalje
dvadeset četiri:
Shukracharya je bio gospodar demona.
Sukravati Nagar je živio (na njegovo ime).
koga bi bogovi ubili u ratu,
(Tada bi mu on) dao život proučavajući Sanjeevani (obrazovanje). 1.
Imao je kćer po imenu Devyani,
Koji je imao beskrajnu ljepotu.
Bio je (jedan) svećenik bogova po imenu Kacha.
Zatim je (jednom) došao u Shukracharyinu kuću. 2.
Bio je jako zainteresiran za Devyani
A kako je uzeo srce te žene.
Prevario ga je kralj bogova
Sanjeevani je poslan da nauči mantru. 3.
Kada je (ova) tajna postala poznata demonima,
Pa su ga ubili i bacili u rijeku.
(Kada) je bilo dosta kasno i nije se vratio kući
Tako je Devyani bila jako tužna. 4.
Rekavši ocu, oživio ga je.
Divovi su bili jako tužni kad su to vidjeli.
(Oni) su ga ubijali svaki dan.
Shukracharya bi mu uvijek iznova davao život. 5.
Zatim (su) ga ubili i stavili u vino
A ono što je ostalo, ispekao je i nahranio Gurua.
Kad ga Devyani nije vidio,
Tako je rekao ocu vrlo tužan. 6.
Do sada je Kach došao kući.
Čini se da ga je neki div pojeo.
Tako Oče! Vrati ga u život
otkloni tugu mog srca. 7.
Tek tada je Shukracharya postao zaokupljen meditacijom
I vidio ga u trbuhu.
Dajući mu sanjeevani mantru
Razderao je trbuh i izvukao ga. 8.
Shukracharya je umro čim je uklonjen.
Kach ga je snagom mantre vratio u život.
Od tada je proklinjao alkohol.
Zato to nitko ne zove (alkohol, alkohol) i ne pije. 9.
Devyani je tada rekao ovako
I napuštajući ložu reče Kachu,
hej poseksaj se sa mnom
I smiri vatru moje želje. 10.
Iako je on (Devayani) bio pun požude (u svom tijelu),