Kralj je to iskreno prihvatio,
Kako mu je (kraljičina) prijateljica rekla.
držala liječnika u svojoj (kraljičinoj) kući,
Za koje se govorilo da se mijenjaju iz muškog u žensko. 23.
Ona (Vedana) je tu boravila dan i noć
A kad je kraljica htjela užitak, prepustila se.
Ludi kralj nije razumio tu tajnu
I nastavio je osam godina brijati glavu (odnosno, nastavio je biti varan). 24.
dual:
S ovim likom je ta Chanchala (kraljica) dobro prevarila kralja.
(On) je osam godina uživao u zajednici s Mitrom, ali ludi kralj nije mogao razmišljati. 25.
Ovo je zaključak 289. charitre Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 289.5502. ide dalje
dvadeset četiri:
Živio je kralj u (jednoj) zemlji na istoku (smjer).
Bio je poznat u svijetu kao Purab Sen.
U njegovoj kući bila je žena po imenu Purab (Dei).
Čak ni Dev Kumari nije izgledao kao ona. 1.
Ondje je živio i Roop San Chhatri.
Nigdje nije bilo tako lijepe kao ona.
Njegov neizmjerni sjaj bio je prekrasan
(Gledajući ga) srca ljudskih žena i žena zmija bila su ganuta. 2.
Kad ga je kraljica ugledala,
Tako je um počeo ovako razmišljati radeći riječi i djela
Kako se igrati s njim,
Inače ću umrijeti od uboda. 3.
Smatrajući ga prijateljem, nazvao je zanimljivu ženu (Sakhi).
I razgovarao s njim o Chitu.
Ili daj meni,
U suprotnom, nemoj dolaziti kod mene. 4.
dual:
Sakhi! Spoji me sada,
Inače ćete vidjeti kraljicu mrtvu. 5.
dvadeset četiri:
Kad je kraljica ovo rekla
Tada je postala poznata kao mudra i učena.
Postao je partner.
Čineći to, (njegova) besana glad je potpuno nestala. 6.
uporan:
Nije prošlo dugo i (ta služavka) je stigla do Mitrine kuće.
Doveo ga tamo nakon što ga je nagovarao na mnogo načina,
Gdje je Rani sjedila na šašu.
Tamo je stigla s prijateljicom. 7.
dvadeset četiri:
Kraljica je ustala i uzela (muškarca) u svoje ruke.
Ljubio ju je na mnogo načina.
Odradio seksualnu igru po svom izboru.
Konoplju, opijum i pio alkohol. 8.
Kad je popio alkohol i opio ga