Imao je potpuno znanje o Kok Shastra i Smrities i bio je stručnjak u četrnaest znanosti.127.
(On) je bio vrlo pametan i inteligentan.
Bio je veliki heroj i vrhunski intelektualac, bio je nositelj četrnaest znanosti
(Bio je) izuzetno (lijepog) oblika i ljubazan.
Bio je izuzetno šarmantan i silno slavan, bio je i vrlo ponosan, a uz to je bio i jako odvojen od svijeta.128.
(On) je bio eminentan u spisima koji se smatraju šest dijelova Veda
Kralj je bio stručnjak za sve Vedange i šest Shastra, bio je poznavatelj tajne Dhanurvede i također je ostao obuzet ljubavlju Gospoda
(On) je bio majstor mača i goleme snage
Imao je mnoge kvalitete i bio je neograničen poput vrlina i snage Gospodina, osvojio je čovjeka
(On) je pobijedio velike kraljeve koji se nisu mogli osvojiti.
Osvojio je mnoge kraljeve nepodijeljenih teritorija i nitko nije bio sličan njemu
(On) je bio izuzetno jak i izuzetno brz
Bio je izuzetno moćan i slavan i bio je vrlo skroman u prisutnosti svetaca.130.
Koji je osvojio mnoge zemlje u inozemstvu
Osvojio je mnoge zemlje daleke i bliže i svuda se raspravljalo o njegovoj vladavini
(Njegova) glava je bila ukrašena raznim kišobranima
Pretpostavio je mnoge vrste nadstrešnica i mnogi su veliki kraljevi pali pred njegove noge ostavljajući svoju upornost.131.
Gdje se religija počela prakticirati
Tradicije Dharme postale su prevladavajuće u svim smjerovima i nigdje nije bilo lošeg ponašanja
U četiri chake oglasila se dhonsa donacije (tj. oglasio se dim donacije).
Postao je poznat po davanju milosrđa poput kralja Varune, Kubera, Bena i Balija.132.
Zaslugom kraljevstva Bhanta Bhanta
Vladao je na razne načine i njegov je bubanj odzvanjao do oceana
Gdje su grijeh i strah završili
Glas i strah se nigdje nisu primijetili i svi su vjerske radnje obavljali u njegovoj prisutnosti.133.
Gdje se grijeh skriva od cijele zemlje
Sve su zemlje postale bezgrešne i svi su se kraljevi pridržavali vjerskih zapovijedi
(Njegov) krik je otišao do mora.
Rasprava o vladavini Dileepa proširila se do oceana.134.
Kraj opisa vladavine Dileepa i njegovog odlaska u nebo.
Sada počinje opis vladavine kralja Raghua
CHAUPAI
Tada se plamen (kralja Dulipa) spojio s plamenom (Božjim).
Svjetlost svih se stopila u vrhovnu svjetlost, i ta se aktivnost nastavila u svijetu
(Nakon toga) Raghuraj je vladao svijetom
Kralj Rahghu vladao je svijetom i nosio je novo oružje, oružje i nadstrešnice.135.
Mnoge vrste jaga izvodile su se na mnogo načina
Izvodio je nekoliko vrsta Yajna i širio vjeru u svim zemljama
Nijedan grešnik nije smio blizu.
Nije dopustio nijednom grešniku da ostane s njim i nikada nije izrekao laž, čak ni kroz previd.136.
Noć ga je doživljavala kao (oblik) mjeseca
Noć ga je smatrala mjesecom, a dan suncem
Vede ga poznaju kao Brahmu
Vede su ga smatrale "Brahmom", a bogovi su ga vizualizirali kao Indru.137.
Sve su brahmane vidjeli kao Brahaspatija
Svi su brahmani u njemu vidjeli boga Brihaspatija, a demone kao Shukracharyu
Pacijenti su to smatrali lijekom
Bolesti su na njega gledale kao na lijek, a jogiji su u njemu vizualizirali vrhovnu bit.138.
Djeca su (ga) poznavala kao dijete
Djeca su ga vidjela kao dijete, a Yogiji kao vrhovnog Yogija
Donatori prihvaćeni kao Mahadan
Donatori su u njemu vidjeli vrhovnog Donatora, a osobe željne zadovoljstva smatrale su ga Vrhovnim Yogijem.139.
Asketi su postali poznati kao Datta
Sannyasiji su ga smatrali Dattatreyom, a jogiji Guruom Gorakhnathom
Bairagi je smatrao Ramanandu
Bairagije su ga smatrale Ramanandom, a muslimani Muhammedom.140. (Ovo je pogreška točke).
Bogovi su prepoznali Indru kao njegov oblik
Bogovi su ga smatrali Indrom, a demoni Shmbhom
Jakše su smatrali kraljem Jakše (Kuber).
Yakshas i Kinnar smatrali su ga svojim kraljem.141.
Kamanis je to vidio kao oblik ljubavi.
Pohotne žene smatrale su ga bogom ljubavi, a bolesti su ga smatrale inkarnacijom Dhanvantrija
Kraljevi su (ga) smatrali državnim službenikom
Kraljevi su ga smatrali Vladarom, a Yogiji su ga smatrali Vrhovnim Yogijem.142.
Chhatriye poznaju velikog Chhatrapatija
Kšatrije su ga smatrali velikim kraljem s baldahinom, a nosioci oružja i oružja smatrali su ga velikim i moćnim ratnikom
Noć ga je vidjela kao mjesec
Noć ga je smatrala mjesecom, a dan suncem.143.
Sveci su ga prepoznali kao sveca
Sveci su ga smatrali manifestacijom mira, a vatra ga je smatrala sjajem
Zemlja ga je shvatila kao planinu
Zemlja ga je smatrala planinom, a srne kraljem jelena.144.