DOHRA
Kad je Jasodha zaspao, (u to vrijeme) Maya je rođena (kao djevojčica).
S ove strane, kada je Yashoda otišla spavati i Yoga-maya (varljiva predstava) se pojavila u njezinoj utrobi stavljajući Krishnu uz Yashodu, Vasudev je podigao njezinu kćer i krenuo unatrag.68.
SWAYYA
Uzevši Mayu u ruke, Vasudev je brzo otišao svojoj kući i
U to vrijeme svi su ljudi spavali i nitko nije bio svjestan onoga što se događalo unutra i vani
Kad se Vasudev približio Devakiju, vrata su se sama zatvorila
Kad su sluge čule plač ženskog djeteta, obavijestile su kralja.69.
Kad je to žensko dijete plakalo, tada su svi ljudi čuli njezin plač,
Sluge otrčaše obavijestiti kralja, rekoše mu da mu se neprijatelj rodio
Čvrsto držeći mač u obje ruke, Kansa je otišao tamo
Pogledajte opaki postupak ove velike budale, koji će sam popiti otrov, tj. sam se priprema za vlastitu smrt.70.
Devaki je prigrlila žensko dijete na svoja prsa i rekla je,
���O budalo! slušaj me, već si ubio moje sjajne sinove udarivši ih o kamenje���
Čuvši ove riječi, Kansa je odmah zgrabio dijete i rekao, ���Sada ću i nju ubiti tako što ću je udariti.���
Kad je Kansa sve to učinio, tada je ovo dijete, koje je štitio Gospodin, otišlo kao munja na nebu i planulo.71.
KABIT
Kansa je rekao svojim slugama u velikom bijesu i nakon dugog razmišljanja, ���Naređujem vam da je ubijete
��� Držeći je u sebi razbijenu o ogroman kamen
Ali unatoč tome što su je držale tako snažne ruke, ona je sama izmicala i prskala
Zbog utjecaja maye, prskala je poput žive, zbog čega su svi slušali njezin glas.72.
SWAYYA
Ova maya se manifestirala uzimajući osam ruku i držeći svoje oružje u rukama
Plamenovi vatre izlazili su joj iz usta, rekla je, ���O budalasti Kansa! tvoj neprijatelj se rodio na drugom mjestu���