Lachman je lišio neprijatelja oklopa i oružja
Na kraju je Lakshman lišio Atkaayea, stručnjaka za mnoge znanosti o oružju i oružju, njegovog oružja i oružja
Budalasti Atkai ostao je bez konja, krune i kočijaša.
Oduzeli su mu konja, krunu i odjeću te se pokušao sakriti poput lopova koji skuplja snagu.513.
(Lachman) odapinje strijele kao gromove na neprijatelja
Odapeo je strijele uzrokujući uništenje poput Indrine Vajre, a one su pogađale poput napreduće vatre smrti
Tada se i Atkai Yodha naljutio
Junak Atkaaye postaje jako bijesan poput oblaka sudnjeg dana.514.
Atakai' je tako počeo manifestirati plamen bogohuljenja,
Počeo je brbljati poput muškarca bez energije mladosti, privijajući se uz ženu bez da je zadovolji,
Kao što pas uhvati psa bez zuba,
Ili kao pas bez zuba koji hvata zeca kojemu ne može ništa nauditi, ili kao razvratnik bez sjemena.515.
Kao besparica radi neki posao ili
Atkaaye je bio u takvoj situaciji kakvu doživljava trgovac bez novca ili ratnik bez oružja.
Kao učinak degenerirane kurve
Izgledao je kao i ružna prostitutka ili kola bez konja.516.
Tada se velikodušni Lachmana naljuti (udari ga) mačem i
Tada je dobronamjerni Lakshman zabio svoj oštri mač i rasjekao demona na dvije polovice.
Tada je pao ratnik (po imenu Atakai).
Da su ratnici po imenu Atkaaye pali na bojnom polju i kada su ga vidjeli (kako pada) mnogi su ratnici pobjegli.517.
Kraj poglavlja pod naslovom ���Ubojstvo Atkaaye��� u Ramavtaru u BACHITTAR NATAK-u.
Sada počinje opis rata s Makrachhom:
PAADHRI STANCA
Zatim je došao Makrach i stao (ispred) vojske
Nakon toga Makrachh se pridružio vojsci i rekao. ���O Ram! Ne možete se sada spasiti
Tko je ubio mog neslomljenog oca (Khar) u polju,
Onaj koji je ubio mog oca, neka moćni ratnici istupe i ratuju sa mnom.���518.
Ram Chandra je čuo (njegove) riječi poput ovih
Ram je čuo ove krive riječi i u velikom bijesu držao je svoje oružje i ruke u rukama
Ubijen tako što je zavukao mnogo strijela u svoje tijelo
Nategao je (svoj luk) odapeo svoje strijele, i neustrašivo ubio Makrachha.519.
Kad je (Makrach) poginuo junak i poginula i vojska,
Kada su ovaj junak i njegova vojska poginuli, tada su svi ratnici, ostavši bez oružja, pobjegli (s polja)
Zatim su došli 'Kumbha' i 'Ankumbha' (dva navedena diva).
Nakon toga su Kumbh i Ankumbh istupili naprijed i spriječili Ramovu vojsku.520.
Ovdje Makrachch Badh završava.
AJBA STANCA
Konji su počeli skakati
Ghazis je počeo urlati.
(koji su) okićeni oklopom
Konji su poskočili, ratnici zagrmjeli i počeli udarati, oružijem i oružjem okićeni.521.
oklop se lomi,
Strijele trče.
Ratnici imaju (noge) kola
Lukovi su se slomili, strijele su odapete, ratnici su postali čvrsti, a drške su posute.522.
Duhovi lutaju,
(koji) hodaju puni radosti.
(Mnogi) su puni gnjeva.